Littafin jumla

ha At the post office   »   it Alle poste

59 [hamsin tara]

At the post office

At the post office

59 [cinquantanove]

Alle poste

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Italian Wasa Kara
Ina ne gidan waya mafi kusa? Dov’è-la -o--a-----v--in-? Dov’è la posta più vicina? D-v-è l- p-s-a p-ù v-c-n-? -------------------------- Dov’è la posta più vicina? 0
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa? È-l-n-ana--a po-ta? È lontana la posta? È l-n-a-a l- p-s-a- ------------------- È lontana la posta? 0
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake? D-v’---a pro--ima buc- de-------t---? Dov’è la prossima buca delle lettere? D-v-è l- p-o-s-m- b-c- d-l-e l-t-e-e- ------------------------------------- Dov’è la prossima buca delle lettere? 0
Ina bukatan tambari M- occor---o-a---ni-fr----b-l--. Mi occorrono alcuni francobolli. M- o-c-r-o-o a-c-n- f-a-c-b-l-i- -------------------------------- Mi occorrono alcuni francobolli. 0
Don kati da wasiƙa. P-r--n--c-r-oli-- ed --a l-t---a. Per una cartolina ed una lettera. P-r u-a c-r-o-i-a e- u-a l-t-e-a- --------------------------------- Per una cartolina ed una lettera. 0
Nawa ne aikawa zuwa Amurka? Q--nt--c--t- -n -r-nc-bo-lo -er l-A--r-ca? Quanto costa un francobollo per l’America? Q-a-t- c-s-a u- f-a-c-b-l-o p-r l-A-e-i-a- ------------------------------------------ Quanto costa un francobollo per l’America? 0
Yaya nauyin kunshin yake? Qua--o-pesa -ues-- p----? Quanto pesa questo pacco? Q-a-t- p-s- q-e-t- p-c-o- ------------------------- Quanto pesa questo pacco? 0
Zan iya aika ta sakon iska? Po-so-s--di--o-pe- p-st---e-e-? Posso spedirlo per posta aerea? P-s-o s-e-i-l- p-r p-s-a a-r-a- ------------------------------- Posso spedirlo per posta aerea? 0
Yaya tsawon lokacin isowa? Q----o ci me-te----ar-i---e? Quanto ci mette ad arrivare? Q-a-t- c- m-t-e a- a-r-v-r-? ---------------------------- Quanto ci mette ad arrivare? 0
A ina zan iya yin kira? Dove po-----e-ef--a--? Dove posso telefonare? D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Ina rumfar waya ta gaba? D---è-------ss-ma--abin---e-efon-c-? Dov’è la prossima cabina telefonica? D-v-è l- p-o-s-m- c-b-n- t-l-f-n-c-? ------------------------------------ Dov’è la prossima cabina telefonica? 0
Kuna da katunan waya? Ha ---te---lefon-c--? Ha carte telefoniche? H- c-r-e t-l-f-n-c-e- --------------------- Ha carte telefoniche? 0
Kuna da littafin waya? Ha-un -l---o--elefon-co? Ha un elenco telefonico? H- u- e-e-c- t-l-f-n-c-? ------------------------ Ha un elenco telefonico? 0
Shin kun san lambar ƙasar Austria? S- i- ---fi--o -e--l-Austr--? Sa il prefisso per l’Austria? S- i- p-e-i-s- p-r l-A-s-r-a- ----------------------------- Sa il prefisso per l’Austria? 0
Dan lokaci kadan, zan duba. Un m--ento-c---g--r-o. Un momento che guardo. U- m-m-n-o c-e g-a-d-. ---------------------- Un momento che guardo. 0
Layin yana aiki koyaushe. La--in---è s-mpr--o--u-ata. La linea è sempre occupata. L- l-n-a è s-m-r- o-c-p-t-. --------------------------- La linea è sempre occupata. 0
Wane lamba kuka buga? C-e nu---- -a----to? Che numero ha fatto? C-e n-m-r- h- f-t-o- -------------------- Che numero ha fatto? 0
Dole ne ku fara buga sifili! Dev- far--p---a lo-z---! Deve fare prima lo zero! D-v- f-r- p-i-a l- z-r-! ------------------------ Deve fare prima lo zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -