Littafin jumla

ha At the post office   »   nl Op het postkantoor

59 [hamsin tara]

At the post office

At the post office

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Dutch Wasa Kara
Ina ne gidan waya mafi kusa? Wa-r-is-he- ---hts--ij---n-- pos-kan--o-? Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? W-a- i- h-t d-c-t-t-i-z-j-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? 0
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa? Is h-t v-r---a--h-t-vo-gen-e-p-----n-oor? Is het ver naar het volgende postkantoor? I- h-t v-r n-a- h-t v-l-e-d- p-s-k-n-o-r- ----------------------------------------- Is het ver naar het volgende postkantoor? 0
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake? Waar -- -- --ch-st-i-z--nd------venbu-? Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- b-i-v-n-u-? --------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? 0
Ina bukatan tambari Ik---b -e---aa- po--z-g----no--g. Ik heb een paar postzegels nodig. I- h-b e-n p-a- p-s-z-g-l- n-d-g- --------------------------------- Ik heb een paar postzegels nodig. 0
Don kati da wasiƙa. V-o- -e- kaa-t-e--e-- -rie-. Voor een kaart en een brief. V-o- e-n k-a-t e- e-n b-i-f- ---------------------------- Voor een kaart en een brief. 0
Nawa ne aikawa zuwa Amurka? H-- d-----s-de por- na-----e-ika? Hoe duur is de port naar Amerika? H-e d-u- i- d- p-r- n-a- A-e-i-a- --------------------------------- Hoe duur is de port naar Amerika? 0
Yaya nauyin kunshin yake? H-- z-----is -a- -akket? Hoe zwaar is dat pakket? H-e z-a-r i- d-t p-k-e-? ------------------------ Hoe zwaar is dat pakket? 0
Zan iya aika ta sakon iska? Kan i---et ----lu-htpo-- stu---? Kan ik het per luchtpost sturen? K-n i- h-t p-r l-c-t-o-t s-u-e-? -------------------------------- Kan ik het per luchtpost sturen? 0
Yaya tsawon lokacin isowa? H-e --ng d---t het v-or---t-a-n-o-t? Hoe lang duurt het voor het aankomt? H-e l-n- d-u-t h-t v-o- h-t a-n-o-t- ------------------------------------ Hoe lang duurt het voor het aankomt? 0
A ina zan iya yin kira? Wa-r-k-n -----l----eren? Waar kan ik telefoneren? W-a- k-n i- t-l-f-n-r-n- ------------------------ Waar kan ik telefoneren? 0
Ina rumfar waya ta gaba? W--- i---e d-ch-s-bijzi------ele-oo---l? Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? W-a- i- d- d-c-t-t-i-z-j-d- t-l-f-o-c-l- ---------------------------------------- Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? 0
Kuna da katunan waya? He-ft -----e-oonk--r---? Heeft u telefoonkaarten? H-e-t u t-l-f-o-k-a-t-n- ------------------------ Heeft u telefoonkaarten? 0
Kuna da littafin waya? He--t - --n t------n-o--? Heeft u een telefoonboek? H-e-t u e-n t-l-f-o-b-e-? ------------------------- Heeft u een telefoonboek? 0
Shin kun san lambar ƙasar Austria? Ke---- -et -andnu------a---o-t--r--k? Kent u het landnummer van Oostenrijk? K-n- u h-t l-n-n-m-e- v-n O-s-e-r-j-? ------------------------------------- Kent u het landnummer van Oostenrijk? 0
Dan lokaci kadan, zan duba. Ee---gen---k---k-z-ek-h-t-o-. Een ogenblik, ik zoek het op. E-n o-e-b-i-, i- z-e- h-t o-. ----------------------------- Een ogenblik, ik zoek het op. 0
Layin yana aiki koyaushe. D- l--n ---s-ee---bezet. De lijn is steeds bezet. D- l-j- i- s-e-d- b-z-t- ------------------------ De lijn is steeds bezet. 0
Wane lamba kuka buga? W-lk-----e- h--ft-u gekoz-n? Welk nummer heeft u gekozen? W-l- n-m-e- h-e-t u g-k-z-n- ---------------------------- Welk nummer heeft u gekozen? 0
Dole ne ku fara buga sifili! U-------e-s- een --- k-----! U moet eerst een nul kiezen! U m-e- e-r-t e-n n-l k-e-e-! ---------------------------- U moet eerst een nul kiezen! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -