‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ps کاروبارونه

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [ درې پنځوس ]

53 [ درې پنځوس ]

کاروبارونه

کاروبارونه

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
موږ --سپ--ت پ---نځ--پ- لټ---ې-یو. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
م-ږ-- ---ب ---ر--ي-پ--لټ--ک---و. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ موږ د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملتون په لټه کې یو. 1
م-- د---م-ت-ن--- -ټه -ې --. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ موږ غواړو فوټبال واخلو. موږ غواړو فوټبال واخلو. 1
mog ---ṟ- f-ṯb----āǩlo mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ موږ غواړو سلامي واخلو. موږ غواړو سلامي واخلو. 1
م---غ--ړ- س-ا-ي-و----. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ موږ غواړو درمل واخلو. موږ غواړو درمل واخلو. 1
م-----ا---در-- وا-ل-. موږ غواړو درمل واخلو.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
m-- d -o--ā- l---a-d----rt--lorndzê- p------kê yo mog d foṯbāl lpāra d sport plorndzêy pa lṯa kê yo
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
م-- د----م---ی-و--و-لپاره د-ق-اب پ-ور-ځ- -- ل-ه-کې یو. موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. 1
م-- - درم-- ---ستو---ا-- د ---لت---په---ه--- یو. موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ زه د زیور په لټه کې یم. زه د زیور په لټه کې یم. 1
ز--د ز----پ--لټه -ې --. زه د زیور په لټه کې یم.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
ز--د--ک--پل--نځي په---- کې---. زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. 1
زه - --سٹ-ی-پلور-ځي -- --ه-ک--ی-. زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. 1
za ārād --m--ê yo----ta-o---m za ārād lrm çê yoa gota oāǩlm
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ زه د فلم اخیستلو اراده لرم. زه د فلم اخیستلو اراده لرم. 1
زه ------اخ-ستل- ا-اد- لر-. زه د فلم اخیستلو اراده لرم.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ زه پلان لرم چې کیک واخلم. زه پلان لرم چې کیک واخلم. 1
زه---ا----م-چې--یک ----م. زه پلان لرم چې کیک واخلم.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. 1
z- - s-ār -- lṯ---ê--- -- yo----ta ---lm za d snār pa lṯa kê ym çê yoa gota oāǩlm
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
ز- د-ف-م اخیس--- لپ--- د---- پلور-ځ-------- ک- یم. زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. 1
زه-د-ک-ک-ا--س------ا-ه-د-پیسټ-----ورنځي -ه لټ- ک--ی-. زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬