‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ps د ماښام بهر ته تلل

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [ څلور څلوېښت ]

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

[d māǩām bar ta tll]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ ایا دلته یو ډیسکو شته؟ ایا دلته یو ډیسکو شته؟ 1
āyā-dlt---o ḏ---- --a āyā dlta yo ḏysko šta
‫יש כאן מועדון לילה?‬ آیا دلته د شپې کلب شته؟ آیا دلته د شپې کلب شته؟ 1
آ-ا----ه-- ----کلب --ه؟ آیا دلته د شپې کلب شته؟
‫יש כאן פאב?‬ ایا دلته یو پب شته؟ ایا دلته یو پب شته؟ 1
ā-ā--l-a-yo--b-šta āyā dlta yo pb šta
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ 1
نن --ه پ--تیاتر-کې--ه دي؟ نن شپه په تیاتر کې څه دي؟
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ نن شپه په سینما کې څه دي؟ نن شپه په سینما کې څه دي؟ 1
ن----ه-پ-----ما-ک- څه---؟ نن شپه په سینما کې څه دي؟
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ 1
نن -په-په -ل-یزی-ن--ې-څه-د-؟ نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ 1
āyā d ty-tr--p--a nor-ṯkṯon- š-a āyā d tyātr lpāra nor ṯkṯona šta
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ 1
āyā - -ynmā-lp--a n-r ṯ---n--š-a āyā d synmā lpāra nor ṯkṯona šta
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ 1
ā---- -------l-b- ----a -o- ṯk-o-- šta āyā d foṯbāl lobê lpāra nor ṯkṯona šta
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ زه غواړم چۍ شاته کښېنم زه غواړم چۍ شاته کښېنم 1
za -o----çêy-šā---kǩ--m za ǧoāṟm çêy šāta kǩênm
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. 1
z--ǧ-ā-- p- -n-z ---çêrta k-ê-m za ǧoāṟm pa mndz kê çêrta kǩênm
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ زه غواړم مخ ته کې کښېنم. زه غواړم مخ ته کې کښېنم. 1
za----ṟm----t---- k-ê-m za ǧoāṟm mǩ ta kê kǩênm
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ 1
ā-- -āso-mā-----š--- -- k-ly š āyā tāso mā ta mšora rā koly š
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ 1
š- pa k-m-o-t-k---ro---y-y šo pa kom oǩt kê šroa kygy
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ 1
ا-ا -ا-و-م--ه-ی-----ت ت--اس- کول----؟ ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ 1
ā-- -lta--gdê d -ā-f k-----ta āyā dlta ngdê d gālf kors šta
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ 1
ā-ā -l-a -gdê --ṯyn--mḩ-ma šta āyā dlta ngdê d ṯyns mḩkma šta
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ 1
āyā dlt--n-d--- ----d-n- --z-š-a āyā dlta ngdê d kor dnna ḩoz šta

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬