‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   ps فعلونه

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [ سل ]

100 [ سل ]

فعلونه

[فعلونه]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ مخکې - هیڅکله مخکې مخکې - هیڅکله مخکې 1
مخک- - ----له مخ-ې مخکې - هیڅکله مخکې
‫היית כבר בברלין?‬ ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ 1
ā-- --so -la brly--ta --l----st āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
‫לא, עדיין לא.‬ نه هیڅکله نه. نه هیڅکله نه. 1
ن- -یڅ--ه-ن-. نه هیڅکله نه.
‫מישהו – אף אחד‬ څوک هیڅوک څوک هیڅوک 1
څ------وک څوک هیڅوک
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ 1
ا-ا تاس--د--ه---ک-پیژن-؟ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. 1
ن-، -ه دل-ه-هی--ک----پیژنم. نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
‫עדיין – כבר לא‬ لاهم - نور نه لاهم - نور نه 1
لاهم---ن-- نه لاهم - نور نه
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ 1
āyā-tā-o ba dlta bl-dz-y pātê-š āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. 1
n- -- -----ta---- -ā---na -m na za ba dlta nor pātê na šm
‫עוד משהו – לא יותר‬ بل څه - نور څه نه بل څه - نور څه نه 1
بل څ- ----ر--ه نه بل څه - نور څه نه
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ 1
āy---ā---bl tsǩ- -o-ṟ āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ نه، زه نور څه نه غواړم. نه، زه نور څه نه غواړم. 1
ن-- ز-------ه-نه --اړم. نه، زه نور څه نه غواړم.
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ یو څه - تر اوسه هیڅ نه یو څه - تر اوسه هیڅ نه 1
یو--ه-- ت---وسه-ه-څ -ه یو څه - تر اوسه هیڅ نه
‫אכלת כבר משהו?‬ تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ 1
ت--او-ه مو-څه--و-ل- --؟ تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. 1
نه---ا----ا--- څه ------خ-ړل-. نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ بل څوک - نور هیڅوک بل څوک - نور هیڅوک 1
ب--څوک-- ن----یڅ-ک بل څوک - نور هیڅوک
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ څوک یو قهوه غواړي؟ څوک یو قهوه غواړي؟ 1
څو- ---قه---غوا--؟ څوک یو قهوه غواړي؟
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ نه، نور هیڅوک نه. نه، نور هیڅوک نه. 1
na-no- aytsok-na na nor aytsok na

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬