‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ps د ښار سفر

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [ دوه څلویښت ]

42 [ دوه څلویښت ]

د ښار سفر

[d ǩār sfr]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟ ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟ 1
ا-ا --زار د یکشن-- -ه--رځ -لا----؟ ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ ایا میله د دوشنبې په ورځ خلاص وي؟ ایا میله د دوشنبې په ورځ خلاص وي؟ 1
ā-ā --la --došn-ê--a o--z ǩ-ās---y āyā myla d došnbê pa ordz ǩlās oêy
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ ایا نمائش د سه شنبې په ورځ خلاص وي؟ ایا نمائش د سه شنبې په ورځ خلاص وي؟ 1
āy--nmā--d-sa--nb--p- --d--ǩlās o-y āyā nmāš d sa šnbê pa ordz ǩlās oêy
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ایا ژوبڼ د چهارشنبه په ورځ خلاص وي؟ ایا ژوبڼ د چهارشنبه په ورځ خلاص وي؟ 1
ā-ā --b-d -a--šn-a----ordz ǩ-ā--o-y āyā žob d çaāršnba pa ordz ǩlās oêy
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ایا موزیم د پنجشنبې په ورځ خلاص وي؟ ایا موزیم د پنجشنبې په ورځ خلاص وي؟ 1
ā---m-zym-d -nj-n-- pa --d--ǩl-s -êy āyā mozym d pnjšnbê pa ordz ǩlās oêy
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟ ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟ 1
ای--ګا-ر- ----------ورځ --ا- --؟ ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟
‫מותר לצלם?‬ ایا عکسونه اجازه لری ایا عکسونه اجازه لری 1
ā-ā-ak---- ājā---l-y āyā aksona ājāza lry
‫האם הכניסה בתשלום?‬ ایا د ننوتلو فیس ورکړئ؟ ایا د ننوتلو فیس ورکړئ؟ 1
ā-ā-d -n-t-o-fys ---ṟ āyā d nnotlo fys orkṟ
‫כמה עולה הכניסה?‬ د ننوتلو لګښت څومره دی؟ د ننوتلو لګښت څومره دی؟ 1
د-ننوتلو-لګښت -ومره---؟ د ننوتلو لګښت څومره دی؟
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ایا د ګروپ لپاره کوم تخفیف شته؟ ایا د ګروپ لپاره کوم تخفیف شته؟ 1
āyā-- g--- -pāra-ko- tǩf-f š-a āyā d grop lpāra kom tǩfyf šta
‫יש הנחה לילדים?‬ آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟ آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟ 1
آ-ا-د--اش--ان--لپا-- ------شته؟ آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ایا د زده کونکو لپاره تخفیف شتون لری؟ ایا د زده کونکو لپاره تخفیف شتون لری؟ 1
ā-- d--da-k-n----pā-a-t-fyf-št-----y āyā d zda konko lpāra tǩfyf šton lry
‫למה משמש הבניין הזה?‬ دا کومه ودانۍ ده؟ دا کومه ودانۍ ده؟ 1
d--k--- od-n-y--a dā koma odānêy da
‫מתי נבנה הבניין?‬ ودانۍ څو کلنه ده؟ ودانۍ څو کلنه ده؟ 1
و--ن- څ- ک-نه د-؟ ودانۍ څو کلنه ده؟
‫מי בנה את הבניין?‬ دغه ودانۍ چا جوړه کړې؟ دغه ودانۍ چا جوړه کړې؟ 1
d-a----nê--ç--jo-a kṟê dǧa odānêy çā joṟa kṟê
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ زه د معمارۍ سره شوق / دلچسپی لرم. زه د معمارۍ سره شوق / دلچسپی لرم. 1
za---m-m--êy ------k -lç--y -rm za d mamārêy sra šok dlçspy lrm
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ زه د هنر سره شوق / دلچسپی لرم. زه د هنر سره شوق / دلچسپی لرم. 1
z----an- sra-šo- --çs-y---m za d anr sra šok dlçspy lrm
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ زه د نقاشۍ سره شوق / دلچسپی لرم. زه د نقاشۍ سره شوق / دلچسپی لرم. 1
z- --n--šê- --- š----lçspy-lrm za d nkāšêy sra šok dlçspy lrm

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬