‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   ps په سټیشن کې

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [ درې دېرش ]

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی 1
b-ln----ba--- r----ā-y---a -y brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی 1
p-rs ta--a-bl-r---gāṟ- kla--y pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی 1
lnd- ta-b- -- --l gā-y -la -y lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 1
o-----t------g-ḏ--t---------êy oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 1
sṯ---o---t- --l gā-y --a--ǩt d--y sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 1
بوډاپ-س--ت- -ی- ---ی څ- ----ځي؟ بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ زه مادرید ته ټکټ غواړم. زه مادرید ته ټکټ غواړم. 1
زه --د--د ت----- --اړ-. زه مادرید ته ټکټ غواړم.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ زه پراګ ته ټکټ غواړم. زه پراګ ته ټکټ غواړم. 1
زه---ا--ته ټ-- ----م. زه پراګ ته ټکټ غواړم.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ زه برن ته یو ټکټ غواړم. زه برن ته یو ټکټ غواړم. 1
ز----- ت- ی--ټ-- غ-اړ-. زه برن ته یو ټکټ غواړم.
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ 1
r-l-gāḏy -la-oyā-ā--a-r---êy ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ 1
m-ko-ta---l-gāḏêy k-a r-dz-y msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ 1
ر-ل ګ--ی---س----م-ت- --- -ا-ي؟ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ 1
ā---z--ryl ----y bd- kṟm āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ 1
دا -----م --ی- --رم څخ- --ي؟ دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ 1
āyā-pa-ryl--ā---k---ob -o-n-----ta āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. 1
za--r-s- t- ---trfa---- ǧ--ṟm za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. 1
ز---و--ه-ګ- ت--د --ستن-د----- --ا-م. زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ 1
pa-m-ṯ- k- d-b--r ----------- -y pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬