‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ps یو بل سره اشنا کیدل

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [ درې ]

3 [ درې ]

یو بل سره اشنا کیدل

yo bl sra āšnā kydl

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פשטו נגן יותר
‫שלום!‬ سلام! سلام! 1
سل-م! سلام!
‫שלום!‬ ورځ مو پخیر ورځ مو پخیر 1
or---m--p-yr ordz mo pǩyr
‫מה נשמע?‬ ته څنګه یاست؟ ته څنګه یاست؟ 1
ته څ--ه ----؟ ته څنګه یاست؟
‫את / ה מאירופה?‬ ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟ ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟ 1
ای- --س--د ا-و-ا څ-ه---س-؟ ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟
‫את / ה מאמריקה?‬ ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟ ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟ 1
ای----سو-د---ریکا---- یا--؟ ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟
‫את / ה מאסיה?‬ ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟ ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟ 1
ا-ا-تاس- د -سی-------ا--؟ ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ تاسوپه کوم هوټل کې اوسېږئ؟ تاسوپه کوم هوټل کې اوسېږئ؟ 1
t---p- --m-a--l-kê -osêg tāsopa kom aoṯl kê āosêg
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ څومره وخت کیږی چې تاسو دلته یاست؟ څومره وخت کیږی چې تاسو دلته یاست؟ 1
t-om---o-t-k--- çê----- dl-a-y-st tsomra oǩt kygy çê tāso dlta yāst
‫כמה זמן תישאר?‬ تاسو څومره وخت پاتې یاست؟ تاسو څومره وخت پاتې یاست؟ 1
ت-سو -و--- و-ت--ا-- -ا-ت؟ تاسو څومره وخت پاتې یاست؟
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ دلته یې خوښوې؟ دلته یې خوښوې؟ 1
د----یې-خو---؟ دلته یې خوښوې؟
‫האם את / ה בחופשה?‬ ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟ ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟ 1
ایا-تا-و--ه-ر-----ی-س-؟ ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟
‫בוא / י לבקר אותי!‬ یوه ورځ دلته زما سره لیدنه وکړئ یوه ورځ دلته زما سره لیدنه وکړئ 1
yo- ord--d-t--z-ā-s-a-l-dna -kṟ yoa ordz dlta zmā sra lydna okṟ
‫זו הכתובת שלי.‬ دا زما پته ده. دا زما پته ده. 1
d--zmā-pt- -a dā zmā pta da
‫נתראה מחר?‬ سبا به یو بل وینو؟ سبا به یو بل وینو؟ 1
sb-----y- bl o-no sbā ba yo bl oyno
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ بخښنه غواړم، زه دمخه پلانونه لرم. بخښنه غواړم، زه دمخه پلانونه لرم. 1
bǩ--- ǧoāṟm--a dm-a--lāno-a---m bǩǩna ǧoāṟm za dmǩa plānona lrm
‫שלום.‬ د خدای په امان! د خدای په امان! 1
د---------ام--! د خدای په امان!
‫להתראות.‬ په مخه مو ښه! په مخه مو ښه! 1
په مخ--مو -ه! په مخه مو ښه!
‫נתראה בקרוב!‬ د ژر لیدلو په هیله د ژر لیدلو په هیله 1
d -r --dlo--a----a d žr lydlo pa ayla

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬