nivîsandin |
ي-تب
ي____
ي-ت-
-----
يكتب
0
y----b
y_____
y-k-a-
------
yaktab
|
|
Wî nameyek nivîsand. |
-و--تب--سا---
__ ك__ ر______
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
hw-k---b risal---.
h_ k____ r________
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
|
Wî nameyek nivîsand.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
|
Û wê qartek nivîsand. |
-هي -تبت-ب-اقة.
___ ك___ ب______
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
w-- -at-bt-bi--q--a.
w__ k_____ b________
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
|
Û wê qartek nivîsand.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
|
xwendin |
ي-رأ
ي____
ي-ر-
-----
يقرأ
0
y---a
y____
y-q-a
-----
yaqra
|
|
Wî kovarek xwend. |
ه---ر--م-ل--
__ ق__ م_____
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
hw---r----jl--a.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
|
Wî kovarek xwend.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
|
Û wê pirtûkek xwend |
----قرأت-كت--اً-
___ ق___ ك______
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
whi q---t k--b--n.
w__ q____ k_______
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
|
Û wê pirtûkek xwend
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
|
wergirtin |
ي--ذ
ي___
ي-خ-
----
يأخذ
0
yakh--h
y______
y-k-u-h
-------
yakhudh
|
|
Wî cixareyek wergirt. |
----خ--س---ر--
__ أ__ س_______
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
hw-'-kh-d- -a--j-r---.
h_ '______ s__________
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
|
Wî cixareyek wergirt.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
|
Wê qetek çîkolate wergirt. |
--ي أ----ق-عة-شو-و-ا-
___ أ___ ق___ ش_______
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
whi---kh-d----q-tea-a- sh-uku--na.
w__ '________ q_______ s__________
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
Wê qetek çîkolate wergirt.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
|
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû. |
-و--ان -ي- م-ل-- --- ه- --انت---ل---
__ ك__ غ__ م____ أ__ ه_ ف____ م______
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
hw kan gh-- --k-l-si-,-'-m-a--- fa-a-a--muk-lisa--n.
h_ k__ g___ m_________ '____ h_ f______ m___________
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
Ew (mêr) dilsoz nînbû, lê ew (jin) dilsoz bû.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû. |
ه--كان-ك-ول--، -----ي فك--ت--جت---.
__ ك__ ك_____ أ__ ه_ ف____ م_______
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
hu -----sw-a-n--'-maa hi--a-an-t--u--a--da-a.
h_ k__ k_______ '____ h_ f______ m___________
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
Ew (mêr) tiral bû, lê ew (jin) jêhatî bû.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû. |
-و كان-فقير--------هي--------نية.
__ ك__ ف_____ أ__ ه_ ف____ غ_____
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
hu ka--fq---a---'--aa -i-fa--n---g--nia--.
h_ k__ f_______ '____ h_ f______ g________
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
Ew (mêr) xizan bû, lê ew (jin) dewlemend bû.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
|
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû. |
ل--ي-- لديه ---، -إنم- -يو-.
__ ي__ ل___ م___ و____ د_____
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
lam--------a--yh -alin,-wa-ii--ma -u-u-na.
l__ y____ l_____ m_____ w________ d_______
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
Perê wî tine bû lê belê deynê wî hebû.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû. |
---ي-ن--حظ--اً- -إ--ا -ن----ً-
__ ي__ م______ و____ م_______
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
la- ---un-m-z--aa-,-----inama-m-h--a--.
l__ y____ m________ w________ m________
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
Şansê wî tine bû lê belê bêşans bû.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû. |
-م---ن-ن-ج-اً،---ن-ا --شلا--
__ ي__ ن_____ و____ ف______
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
la--ya-u--na--aa-, wa'----ma----h-a--.
l__ y____ n_______ w________ f________
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
Ew serkeftî nînbû lê belê serneketî bû.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
|
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû. |
---يكن م-رور-ً،--إ--- ----ء-ً.
__ ي__ م______ و____ م_______
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
lam y--u---s-w---n--w--iina-a----a--a-.
l__ y____ m________ w________ m________
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
Ew kêfxweş nînbû, lê belê bêkêf bû.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû. |
-م --ن--ع-د-ً،--إ-م- -ا-س-ً.
__ ي__ س_____ و____ ي______
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
lam-ya-un seyda--,--a'iina-a--a--a-n.
l__ y____ s_______ w________ y_______
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
Ew dilşad nînbû, lê belê dilreş bû.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû. |
----كن-ظر-فاً- و--م- --يل--لظل-
__ ي__ ظ_____ و____ ث___ ا_____
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
lam-y---n --yfaan---a'i---ma-thaq-----za-a.
l__ y____ z_______ w________ t_____ a______
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|
Ew xwînşîrîn nînbû, lê belê xwîntehl bû.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
|