Littafin jumla

ha Asking for directions   »   es Preguntando por el camino

40 [arbain]

Asking for directions

Asking for directions

40 [cuarenta]

Preguntando por el camino

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Spanish Wasa Kara
Ku yi hakuri! ¡D-scul-e! ¡Disculpe! ¡-i-c-l-e- ---------- ¡Disculpe!
Zaa iya taya ni? ¿-e ---de ayu-a-? ¿Me puede ayudar? ¿-e p-e-e a-u-a-? ----------------- ¿Me puede ayudar?
Ina gidan abinci mai kyau anan? ¿D-n-----y-----u-n res---ra-te--or-a-uí? ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí? ¿-ó-d- h-y u- b-e- r-s-a-r-n-e p-r a-u-? ---------------------------------------- ¿Dónde hay un buen restaurante por aquí?
Tafi kusa da kusurwar hagu. G-r- (--t--)----- izquier---e---a---q--na. Gire (usted) a la izquierda en la esquina. G-r- (-s-e-) a l- i-q-i-r-a e- l- e-q-i-a- ------------------------------------------ Gire (usted) a la izquierda en la esquina.
Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. S-ga ento--es d-r-cho -n tr-cho. Siga entonces derecho un trecho. S-g- e-t-n-e- d-r-c-o u- t-e-h-. -------------------------------- Siga entonces derecho un trecho.
Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. D-s------ay----l- d-----a--or-c-en-me-ros. Después vaya a la derecha por cien metros. D-s-u-s v-y- a l- d-r-c-a p-r c-e- m-t-o-. ------------------------------------------ Después vaya a la derecha por cien metros.
Hakanan zaka iya ɗaukar bas. (-s-ed) --m-i---p-e----o-ar ----uto---. (Usted) también puede tomar el autobús. (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- a-t-b-s- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el autobús.
Hakanan zaka iya ɗaukar tram. (----d)---m--é--p-e-- tom-- -l ---n--a. (Usted) también puede tomar el tranvía. (-s-e-) t-m-i-n p-e-e t-m-r e- t-a-v-a- --------------------------------------- (Usted) también puede tomar el tranvía.
Hakanan zaka iya biyo ni kawai. (----d)--ambié--p---- -im---m----------c-r - m--ejar-(a-.- d----- -- -í. (Usted) también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí. (-s-e-) t-m-i-n p-e-e s-m-l-m-n-e c-n-u-i- / m-n-j-r (-m-) d-t-á- d- m-. ------------------------------------------------------------------------ (Usted) también puede simplemente conducir / manejar (am.) detrás de mí.
Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? ¿---o--ag- pa-a l-e-a---l-esta-i---e-fú-bol? ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol? ¿-ó-o h-g- p-r- l-e-a- a- e-t-d-o d- f-t-o-? -------------------------------------------- ¿Cómo hago para llegar al estadio de fútbol?
Ketare gada! ¡C---e----pue-t-! ¡Cruce el puente! ¡-r-c- e- p-e-t-! ----------------- ¡Cruce el puente!
Fita ta cikin rami! ¡---e e----ne-! ¡Pase el túnel! ¡-a-e e- t-n-l- --------------- ¡Pase el túnel!
Fita zuwa fitilar hanya ta uku. Con--z---/ ---ej- (--.- --s-- que -le--- -l--er--- s-má-or-. Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo. C-n-u-c- / M-n-j- (-m-) h-s-a q-e l-e-u- a- t-r-e- s-m-f-r-. ------------------------------------------------------------ Conduzca / Maneje (am.) hasta que llegue al tercer semáforo.
Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. Desp-és-----za--n l- p-im--- --l-- ---- ---e-ha. Después tuerza en la primera calle a la derecha. D-s-u-s t-e-z- e- l- p-i-e-a c-l-e a l- d-r-c-a- ------------------------------------------------ Después tuerza en la primera calle a la derecha.
Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. D---ués --nd------ -------(am.)---cto -a-a--o -l-------o -ruce. Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce. D-s-u-s c-n-u-c- / m-n-j- (-m-) r-c-o p-s-n-o e- p-ó-i-o c-u-e- --------------------------------------------------------------- Después conduzca / maneje (am.) recto pasando el próximo cruce.
Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? ¿Disc-l--,-cómo-h-g- p--- --e-ar-a-----o--ert-? ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto? ¿-i-c-l-e- c-m- h-g- p-r- l-e-a- a- a-r-p-e-t-? ----------------------------------------------- ¿Disculpe, cómo hago para llegar al aeropuerto?
Ze fiin kun dauki jirgin kasa. Me-----o-- -us--d) e- me--o. Mejor tome (usted) el metro. M-j-r t-m- (-s-e-) e- m-t-o- ---------------------------- Mejor tome (usted) el metro.
Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. Sim-le-ente v-y- hast---- -ltim----taci-n. Simplemente vaya hasta la última estación. S-m-l-m-n-e v-y- h-s-a l- ú-t-m- e-t-c-ó-. ------------------------------------------ Simplemente vaya hasta la última estación.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -