wata tsohuwa |
μί- -εγά-η-γυ--ίκα
μ__ μ_____ γ______
μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α
------------------
μία μεγάλη γυναίκα
0
m-a-me-á-- ---a--a
m__ m_____ g______
m-a m-g-l- g-n-í-a
------------------
mía megálē gynaíka
|
wata tsohuwa
μία μεγάλη γυναίκα
mía megálē gynaíka
|
mace mai kiba |
μ----οντ------αί-α
μ__ χ_____ γ______
μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α
------------------
μία χοντρή γυναίκα
0
mí--chontrḗ---na--a
m__ c______ g______
m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a
-------------------
mía chontrḗ gynaíka
|
mace mai kiba
μία χοντρή γυναίκα
mía chontrḗ gynaíka
|
mace mai son sani |
μί--π-ρίεργ- --ναί-α
μ__ π_______ γ______
μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α
--------------------
μία περίεργη γυναίκα
0
m-a p-r-ergē gy----a
m__ p_______ g______
m-a p-r-e-g- g-n-í-a
--------------------
mía períergē gynaíka
|
mace mai son sani
μία περίεργη γυναίκα
mía períergē gynaíka
|
sabuwar mota |
έ-α -αινο---ιο-α-τ---ν-το
έ__ κ_________ α_________
έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-
-------------------------
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
0
éna -a--o---io-aut-k----o
é__ k_________ a_________
é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-
-------------------------
éna kainoúrgio autokínēto
|
sabuwar mota
ένα καινούργιο αυτοκίνητο
éna kainoúrgio autokínēto
|
mota mai sauri |
έν--γρ-γ-ρο-α-τ--ίνητο
έ__ γ______ α_________
έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-
----------------------
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
0
é-----ḗ--r- -ut--í-ē-o
é__ g______ a_________
é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-
----------------------
éna grḗgoro autokínēto
|
mota mai sauri
ένα γρήγορο αυτοκίνητο
éna grḗgoro autokínēto
|
mota mai dadi |
έ-- άνε-- -υ-ο-ί-ητο
έ__ ά____ α_________
έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-
--------------------
ένα άνετο αυτοκίνητο
0
é-- á--to --t-kín-to
é__ á____ a_________
é-a á-e-o a-t-k-n-t-
--------------------
éna áneto autokínēto
|
mota mai dadi
ένα άνετο αυτοκίνητο
éna áneto autokínēto
|
riga blue |
έ---μ--- ---ε-α
έ__ μ___ φ_____
έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-
---------------
ένα μπλε φόρεμα
0
én--m-l----ó--ma
é__ m___ p______
é-a m-l- p-ó-e-a
----------------
éna mple phórema
|
riga blue
ένα μπλε φόρεμα
éna mple phórema
|
rigar ja |
έν---ό-κ-νο φ-ρε-α
έ__ κ______ φ_____
έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα κόκκινο φόρεμα
0
én- k--k--o-p---ema
é__ k______ p______
é-a k-k-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna kókkino phórema
|
rigar ja
ένα κόκκινο φόρεμα
éna kókkino phórema
|
rigar kore |
έ---πρ-σ-νο---ρ-μα
έ__ π______ φ_____
έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-
------------------
ένα πράσινο φόρεμα
0
é-----ásino-phó--ma
é__ p______ p______
é-a p-á-i-o p-ó-e-a
-------------------
éna prásino phórema
|
rigar kore
ένα πράσινο φόρεμα
éna prásino phórema
|
bakar jaka |
μία μα--η--σ-ντα
μ__ μ____ τ_____
μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-
----------------
μία μαύρη τσάντα
0
m----aú-ē--s---a
m__ m____ t_____
m-a m-ú-ē t-á-t-
----------------
mía maúrē tsánta
|
bakar jaka
μία μαύρη τσάντα
mía maúrē tsánta
|
jakar launin ruwan kasa |
μί--κα-έ ---ντα
μ__ κ___ τ_____
μ-α κ-φ- τ-ά-τ-
---------------
μία καφέ τσάντα
0
m---k-p-é--s--ta
m__ k____ t_____
m-a k-p-é t-á-t-
----------------
mía kaphé tsánta
|
jakar launin ruwan kasa
μία καφέ τσάντα
mía kaphé tsánta
|
farar jaka |
μί- ---κή---άντα
μ__ λ____ τ_____
μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-
----------------
μία λευκή τσάντα
0
m-a-l-u----s--ta
m__ l____ t_____
m-a l-u-ḗ t-á-t-
----------------
mía leukḗ tsánta
|
farar jaka
μία λευκή τσάντα
mía leukḗ tsánta
|
mutane masu kyau |
συμ--θ-τ---ί ά---ωποι
σ___________ ά_______
σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-
---------------------
συμπαθητικοί άνθρωποι
0
s----thēt--o- ánth--poi
s____________ á________
s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i
-----------------------
sympathētikoí ánthrōpoi
|
mutane masu kyau
συμπαθητικοί άνθρωποι
sympathētikoí ánthrōpoi
|
mutane masu ladabi |
ευ-εν--οί--νθ-ω--ι
ε________ ά_______
ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-
------------------
ευγενικοί άνθρωποι
0
eug-n-k-í á-thrō--i
e________ á________
e-g-n-k-í á-t-r-p-i
-------------------
eugenikoí ánthrōpoi
|
mutane masu ladabi
ευγενικοί άνθρωποι
eugenikoí ánthrōpoi
|
Mutane masu ban shaawa |
ενδι-------ες--ν---π-ι
ε____________ ά_______
ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-
----------------------
ενδιαφέροντες άνθρωποι
0
en--aph--o---s---t----oi
e_____________ á________
e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i
------------------------
endiaphérontes ánthrōpoi
|
Mutane masu ban shaawa
ενδιαφέροντες άνθρωποι
endiaphérontes ánthrōpoi
|
Ya ku yara |
αγ---τ--π-ιδιά
α______ π_____
α-α-η-ά π-ι-ι-
--------------
αγαπητά παιδιά
0
a----tá-pai--á
a______ p_____
a-a-ē-á p-i-i-
--------------
agapētá paidiá
|
Ya ku yara
αγαπητά παιδιά
agapētá paidiá
|
yayan banza |
αυθάδη π-ι--ά
α_____ π_____
α-θ-δ- π-ι-ι-
-------------
αυθάδη παιδιά
0
a-t-------idiá
a______ p_____
a-t-á-ē p-i-i-
--------------
authádē paidiá
|
yayan banza
αυθάδη παιδιά
authádē paidiá
|
yaya nagari |
φρό---α πα--ιά
φ______ π_____
φ-ό-ι-α π-ι-ι-
--------------
φρόνιμα παιδιά
0
phr--ima --i-iá
p_______ p_____
p-r-n-m- p-i-i-
---------------
phrónima paidiá
|
yaya nagari
φρόνιμα παιδιά
phrónima paidiá
|