Shin wannan kujera kyauta ce? |
Η θ-σ- --τ- -ί--ι-ελε--ε--;
Η θ___ α___ ε____ ε________
Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-;
---------------------------
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
0
Ē --és- aut--eí-a- eleú-h--ē?
Ē t____ a___ e____ e_________
Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē-
-----------------------------
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
Shin wannan kujera kyauta ce?
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
|
Zan iya zama kusa da ku? |
Μπ--ώ ν- -α---- --ζί σας;
Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___
Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς-
-------------------------
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
0
M--r- -- ka-h--ō-maz--sas?
M____ n_ k______ m___ s___
M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s-
--------------------------
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
Zan iya zama kusa da ku?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
|
Da son rai. |
Ευχα--σ-ω-.
Ε__________
Ε-χ-ρ-σ-ω-.
-----------
Ευχαρίστως.
0
E-cha--st-s.
E___________
E-c-a-í-t-s-
------------
Eucharístōs.
|
Da son rai.
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
|
Yaya kuke son kiɗan? |
Π-ς-σας-φ-ίν--αι - μ----κή;
Π__ σ__ φ_______ η μ_______
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή-
---------------------------
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
0
Pṓs-sas phaín--ai ē m---ikḗ?
P__ s__ p________ ē m_______
P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ-
----------------------------
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
Yaya kuke son kiɗan?
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
|
Kadan yayi kara. |
Λί---δυ--τ-.
Λ___ δ______
Λ-γ- δ-ν-τ-.
------------
Λίγο δυνατά.
0
L-go -ynat-.
L___ d______
L-g- d-n-t-.
------------
Lígo dynatá.
|
Kadan yayi kara.
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
|
Amma band din yana wasa sosai. |
Α-λά-το--υ--ρότημ----ί--ι πο---κ---.
Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____
Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-.
------------------------------------
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
0
Allá--- --n-r-t--a--aí-e---o-ý-k---.
A___ t_ s_________ p_____ p___ k____
A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-.
------------------------------------
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
Amma band din yana wasa sosai.
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
|
Kuna nan sau da yawa? |
Έρχεσ-- ----ά ε-ώ;
Έ______ σ____ ε___
Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ-
------------------
Έρχεστε συχνά εδώ;
0
Ér-h--t- -yc--á edṓ?
É_______ s_____ e___
É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ-
--------------------
Ércheste sychná edṓ?
|
Kuna nan sau da yawa?
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
|
Aa, wannan shine karo na farko. |
Όχ----ίναι η --ώ---φ-ρά.
Ό___ ε____ η π____ φ____
Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-.
------------------------
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
0
Óc-i,-eínai-ē --ṓtē ph--á.
Ó____ e____ ē p____ p_____
Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á-
--------------------------
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
Aa, wannan shine karo na farko.
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
|
Ban taba zuwa nan ba. |
Δ-ν-έ-ω-ξαναέ-θε- -δ-.
Δ__ έ__ ξ________ ε___
Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ-
----------------------
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
0
De---c-ō xanaér-h---ed-.
D__ é___ x_________ e___
D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ-
------------------------
Den échō xanaérthei edṓ.
|
Ban taba zuwa nan ba.
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
|
kana rawa |
Χορ-ύε--;
Χ________
Χ-ρ-ύ-τ-;
---------
Χορεύετε;
0
C--r-úet-?
C_________
C-o-e-e-e-
----------
Choreúete?
|
kana rawa
Χορεύετε;
Choreúete?
|
Wataƙila daga baya. |
Αρ-ότερ---σ-ς.
Α_______ ί____
Α-γ-τ-ρ- ί-ω-.
--------------
Αργότερα ίσως.
0
Argó--r- ís-s.
A_______ í____
A-g-t-r- í-ō-.
--------------
Argótera ísōs.
|
Wataƙila daga baya.
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
|
Ba zan iya rawa da kyau ba. |
Δ--χορ-ύ----σο--αλ-.
Δ_ χ_____ τ___ κ____
Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-.
--------------------
Δε χορεύω τόσο καλά.
0
De c-or---------kalá.
D_ c______ t___ k____
D- c-o-e-ō t-s- k-l-.
---------------------
De choreúō tóso kalá.
|
Ba zan iya rawa da kyau ba.
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
|
Wannan abu ne mai sauki. |
Εί--ι----- -ύκ---.
Ε____ π___ ε______
Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-.
------------------
Είναι πολύ εύκολο.
0
E--ai--o-- eú-o--.
E____ p___ e______
E-n-i p-l- e-k-l-.
------------------
Eínai polý eúkolo.
|
Wannan abu ne mai sauki.
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
|
Zan nuna maka. |
Θα-σας----ξω.
Θ_ σ__ δ_____
Θ- σ-ς δ-ί-ω-
-------------
Θα σας δείξω.
0
T-a s------x-.
T__ s__ d_____
T-a s-s d-í-ō-
--------------
Tha sas deíxō.
|
Zan nuna maka.
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
|
Aa, mafi kyau wani lokaci. |
Όχι- κα--τ-----ί--άλ-η --ρ-.
Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____
Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-.
----------------------------
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
0
Óch-, -a--te-a------l---p--r-.
Ó____ k_______ m__ á___ p_____
Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á-
------------------------------
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
Aa, mafi kyau wani lokaci.
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
|
Kuna jiran wani? |
Π-ριμένετε -ά--ι--;
Π_________ κ_______
Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν-
-------------------
Περιμένετε κάποιον;
0
Per-m-ne-e--á-o---?
P_________ k_______
P-r-m-n-t- k-p-i-n-
-------------------
Periménete kápoion?
|
Kuna jiran wani?
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
|
Ee, ga abokina. |
Ναι,-τον ---ο--ου.
Ν___ τ__ φ___ μ___
Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ-
------------------
Ναι, τον φίλο μου.
0
N--,-ton phílo m--.
N___ t__ p____ m___
N-i- t-n p-í-o m-u-
-------------------
Nai, ton phílo mou.
|
Ee, ga abokina.
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
|
Yana zuwa can! |
Ε-εί--το--άθος- έρ-ετ--!
Ε___ σ__ β_____ έ_______
Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι-
------------------------
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
0
E------o--áthos, -r-h--a-!
E___ s__ b______ é________
E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-!
--------------------------
Ekeí sto báthos, érchetai!
|
Yana zuwa can!
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!
|