ina muke? |
Πο- ---αστ-;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P-ú---maste?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
ina muke?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
Muna makaranta. |
Ε----τ----- σ--λε-ο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
Eí-as----to -chole-o.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
Muna makaranta.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
Muna da aji. |
Έ-ο--ε---θημα.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É-ho--e-má-hēm-.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
Muna da aji.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
Waɗannan su ne ɗalibai. |
Α-τ-- ε-ν-ι-ο-----η---.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
A-toí --n-- -i math--é-.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
Waɗannan su ne ɗalibai.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
Wannan shi ne malamin. |
Αυτ- -ίναι---δ--κ---.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Aut--eí-ai --das--l-.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
Wannan shi ne malamin.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
Wannan shine ajin. |
Αυτ- -ίν-ι---τά--.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Au-- eí-ai-ē---xē.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
Wannan shine ajin.
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
Me muke yi? |
Τι--άνο---;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
T--k----me?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
Me muke yi?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
Mun koya. |
Μ---------.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--h-ín-u-e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
Mun koya.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
Muna koyon harshe. |
Μαθ------ε-μ-α---ώ-σ-.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Ma-ha-noum--mía ---ss-.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Muna koyon harshe.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
Ina koyon turanci |
Εγ-----αί-ω αγ---κ-.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
Egṓ--athaí-- a---i-á.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
Ina koyon turanci
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
ka koyi Spanish |
Ε-ύ μαθαίνει- -σ-ανι--.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Esý ma-h------ i-p-niká.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
ka koyi Spanish
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
Yana koyon Jamusanci. |
Αυ--ς-----ί--ι-γερμ--ικ-.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
A-t-- m--h----- germ---ká.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
Yana koyon Jamusanci.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
Muna koyon Faransanci. |
Εμε-- --θα-ν-υ-- γα-λικά.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
Em----m-t-a-n--m- -----ká.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
Muna koyon Faransanci.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
Kuna koyon Italiyanci. |
Ε-είς --θ-ί-ε-- --αλικ-.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
E-e-s---thaín--- ---li-á.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
Kuna koyon Italiyanci.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
Kuna koyon Rashanci. |
Α---ί-μ---ί-ο-- ρωσ-κ-.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Au-oí -athaín--n-r-sik-.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Kuna koyon Rashanci.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
Koyon harsuna yana da ban shaawa. |
Τ- να--αθ---ε-ς--λ---ες-εί-α-----ι-φ---ν.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
T- n- ma-haí--is-g-ṓ-se--eína- -------é---.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Koyon harsuna yana da ban shaawa.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
Muna son fahimtar mutane. |
Θ-λουμ- -α -α-αλ-----ο-μ---ο-- -νθρ-----.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T-élo-me--a -a-alab--n---e ---- anthrṓp-us.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Muna son fahimtar mutane.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
Muna so mu yi magana da mutane. |
Θέλ-----ν---ιλ----με --υς-α-θ-ώ----.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Th--o------ -i--me -- ---------r-p-us.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
Muna so mu yi magana da mutane.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|