Littafin jumla

ha A makaranta   »   el Στο σχολείο

4 [hudu]

A makaranta

A makaranta

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

[Sto scholeío]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Greek Wasa Kara
ina muke? Πο- ---αστ-; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
P-ú---maste? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
Muna makaranta. Ε----τ----- σ--λε-ο. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eí-as----to -chole-o. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
Muna da aji. Έ-ο--ε---θημα. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É-ho--e-má-hēm-. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
Waɗannan su ne ɗalibai. Α-τ-- ε-ν-ι-ο-----η---. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
A-toí --n-- -i math--é-. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
Wannan shi ne malamin. Αυτ- -ίναι---δ--κ---. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
Aut--eí-ai --das--l-. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
Wannan shine ajin. Αυτ- -ίν-ι---τά--. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Au-- eí-ai-ē---xē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
Me muke yi? Τι--άνο---; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T--k----me? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
Mun koya. Μ---------. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M--h-ín-u-e. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
Muna koyon harshe. Μαθ------ε-μ-α---ώ-σ-. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
Ma-ha-noum--mía ---ss-. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
Ina koyon turanci Εγ-----αί-ω αγ---κ-. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Egṓ--athaí-- a---i-á. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
ka koyi Spanish Ε-ύ μαθαίνει- -σ-ανι--. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Esý ma-h------ i-p-niká. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
Yana koyon Jamusanci. Αυ--ς-----ί--ι-γερμ--ικ-. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
A-t-- m--h----- germ---ká. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
Muna koyon Faransanci. Εμε-- --θα-ν-υ-- γα-λικά. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em----m-t-a-n--m- -----ká. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
Kuna koyon Italiyanci. Ε-είς --θ-ί-ε-- --αλικ-. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E-e-s---thaín--- ---li-á. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
Kuna koyon Rashanci. Α---ί-μ---ί-ο-- ρωσ-κ-. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Au-oí -athaín--n-r-sik-. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
Koyon harsuna yana da ban shaawa. Τ- να--αθ---ε-ς--λ---ες-εί-α-----ι-φ---ν. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T- n- ma-haí--is-g-ṓ-se--eína- -------é---. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Muna son fahimtar mutane. Θ-λουμ- -α -α-αλ-----ο-μ---ο-- -νθρ-----. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T-élo-me--a -a-alab--n---e ---- anthrṓp-us. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Muna so mu yi magana da mutane. Θέλ-----ν---ιλ----με --υς-α-θ-ώ----. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Th--o------ -i--me -- ---------r-p-us. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -