Dole ne mu shayar da furanni. |
Έ-ρ-π--να πο-ίσουμ- -α -ου-ού-ι-.
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ_________
Έ-ρ-π- ν- π-τ-σ-υ-ε τ- λ-υ-ο-δ-α-
---------------------------------
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
0
Ép-e-e-n- --tí----- ta--o-l---ia.
É_____ n_ p________ t_ l_________
É-r-p- n- p-t-s-u-e t- l-u-o-d-a-
---------------------------------
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
Dole ne mu shayar da furanni.
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
Éprepe na potísoume ta louloúdia.
|
Dole ne mu tsaftace ɗakin. |
Έ--ε-ε-να--α---π-ιή-ο-μ---- σπ---.
Έ_____ ν_ τ_____________ τ_ σ_____
Έ-ρ-π- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-μ- τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
0
É-re-e n--t-kt-poi---um- t- s--t-.
É_____ n_ t_____________ t_ s_____
É-r-p- n- t-k-o-o-ḗ-o-m- t- s-í-i-
----------------------------------
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
Dole ne mu tsaftace ɗakin.
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
Éprepe na taktopoiḗsoume to spíti.
|
Sai da muka wanke kwanonin. |
Έ--επε--α-π--ν--μ- τα----τα.
Έ_____ ν_ π_______ τ_ π_____
Έ-ρ-π- ν- π-ύ-ο-μ- τ- π-ά-α-
----------------------------
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
0
É----- na -l---u-e ta -iát-.
É_____ n_ p_______ t_ p_____
É-r-p- n- p-ý-o-m- t- p-á-a-
----------------------------
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
Sai da muka wanke kwanonin.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
Éprepe na plýnoume ta piáta.
|
Dole ne ku biya lissafin? |
Έπρε-ε ν--π-ηρώσ------ --γ-ρι----;
Έ_____ ν_ π________ τ_ λ__________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε τ- λ-γ-ρ-α-μ-;
----------------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
0
É--e-e n- --ērṓ-ete t- l-g---a-m-?
É_____ n_ p________ t_ l__________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e t- l-g-r-a-m-?
----------------------------------
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
Dole ne ku biya lissafin?
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
Éprepe na plērṓsete to logariasmó?
|
Dole ne ka biya admission? |
Έ-ρ-πε--α π-ηρ-σ--ε--ίσ-δο;
Έ_____ ν_ π________ ε______
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε ε-σ-δ-;
---------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
0
É-repe-na p--rṓset--e-s--o?
É_____ n_ p________ e______
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e e-s-d-?
---------------------------
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
Dole ne ka biya admission?
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
Éprepe na plērṓsete eísodo?
|
Dole ne ku biya tara? |
Έ-ρεπ--να πλη-ώσε-- πρ-----ο;
Έ_____ ν_ π________ π________
Έ-ρ-π- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-;
-----------------------------
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
0
Ép--p---a--l--ṓ-et--p-ós-i-o?
É_____ n_ p________ p________
É-r-p- n- p-ē-ṓ-e-e p-ó-t-m-?
-----------------------------
Éprepe na plērṓsete próstimo?
|
Dole ne ku biya tara?
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
Éprepe na plērṓsete próstimo?
|
Waye yayi bankwana? |
Πο-ος--π--π-----πε--α-τίο;
Π____ έ_____ ν_ π__ α_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ι α-τ-ο-
--------------------------
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
0
Poi-s--p--p--na p-- --t-o?
P____ é_____ n_ p__ a_____
P-i-s é-r-p- n- p-i a-t-o-
--------------------------
Poios éprepe na pei antío?
|
Waye yayi bankwana?
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
Poios éprepe na pei antío?
|
Wanene ya koma gida da wuri? |
Πο-ος-έπρ-π- -- -ά-- -ωρί- ---τι;
Π____ έ_____ ν_ π___ ν____ σ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ε- ν-ρ-ς σ-ί-ι-
---------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
0
Poios---r-p--n- pá-i---rís s-íti?
P____ é_____ n_ p___ n____ s_____
P-i-s é-r-p- n- p-e- n-r-s s-í-i-
---------------------------------
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
|
Wanene ya koma gida da wuri?
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
Poios éprepe na páei nōrís spíti?
|
Wanene ya hau jirgin? |
Ποιο---πρε-- ----άρει-τ-----ν-;
Π____ έ_____ ν_ π____ τ_ τ_____
Π-ι-ς έ-ρ-π- ν- π-ρ-ι τ- τ-έ-ο-
-------------------------------
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
0
P--os-é-repe-n- -ár-i t----én-?
P____ é_____ n_ p____ t_ t_____
P-i-s é-r-p- n- p-r-i t- t-é-o-
-------------------------------
Poios éprepe na párei to tréno?
|
Wanene ya hau jirgin?
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
Poios éprepe na párei to tréno?
|
Ba mu so mu daɗe. |
Δ-- θ-λαμ- ----εί----ε-πολ-.
Δ__ θ_____ ν_ μ_______ π____
Δ-ν θ-λ-μ- ν- μ-ί-ο-μ- π-λ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
0
D-n t---a-e-n- -e-nou-- polý.
D__ t______ n_ m_______ p____
D-n t-é-a-e n- m-í-o-m- p-l-.
-----------------------------
Den thélame na meínoume polý.
|
Ba mu so mu daɗe.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
Den thélame na meínoume polý.
|
Ba mu so mu sha wani abu. |
Δεν --λ-μ------ι--με τ--ο-α.
Δ__ θ_____ ν_ π_____ τ______
Δ-ν θ-λ-μ- ν- π-ο-μ- τ-π-τ-.
----------------------------
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
0
De- thé--me-n---ioú----í----.
D__ t______ n_ p_____ t______
D-n t-é-a-e n- p-o-m- t-p-t-.
-----------------------------
Den thélame na pioúme típota.
|
Ba mu so mu sha wani abu.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
Den thélame na pioúme típota.
|
Ba mu so mu dame ku ba. |
Δε--θέλα-ε-----ν--------ε.
Δ__ θ_____ ν_ ε___________
Δ-ν θ-λ-μ- ν- ε-ο-λ-σ-υ-ε-
--------------------------
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
0
D-n--hélame n- e-o----sou--.
D__ t______ n_ e____________
D-n t-é-a-e n- e-o-h-ḗ-o-m-.
----------------------------
Den thélame na enochlḗsoume.
|
Ba mu so mu dame ku ba.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
Den thélame na enochlḗsoume.
|
Ina so in yi kira kawai. |
Μ-λι--ήθ-λ---- -άνω-----τηλ--ώνημ-.
Μ____ ή____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-λ-ς ή-ε-α ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-.
-----------------------------------
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
0
M--is -t--l-----ká---éna-tē-ephṓn-ma.
M____ ḗ_____ n_ k___ é__ t___________
M-l-s ḗ-h-l- n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
-------------------------------------
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
|
Ina so in yi kira kawai.
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
Mólis ḗthela na kánō éna tēlephṓnēma.
|
Ina so in yi odar tasi. |
Ή-ελα -α---λέ-ω--να-τ-ξί.
Ή____ ν_ κ_____ έ__ τ____
Ή-ε-α ν- κ-λ-σ- έ-α τ-ξ-.
-------------------------
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
0
Ḗt-ela n--k----- é-a -axí.
Ḗ_____ n_ k_____ é__ t____
Ḗ-h-l- n- k-l-s- é-a t-x-.
--------------------------
Ḗthela na kalésō éna taxí.
|
Ina so in yi odar tasi.
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
Ḗthela na kalésō éna taxí.
|
Domin ina so in koma gida. |
Ήθ-λ---- --ω-σ-ίτ-.
Ή____ ν_ π__ σ_____
Ή-ε-α ν- π-ω σ-ί-ι-
-------------------
Ήθελα να πάω σπίτι.
0
Ḗ-hel---- --- s--ti.
Ḗ_____ n_ p__ s_____
Ḗ-h-l- n- p-ō s-í-i-
--------------------
Ḗthela na páō spíti.
|
Domin ina so in koma gida.
Ήθελα να πάω σπίτι.
Ḗthela na páō spíti.
|
Na dauka kana so ka kira matar ka. |
Ν-μ--α-πω- ή-ε-ες-να--άρει---η γυν---α--ου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ_ γ______ σ___
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ- γ-ν-ί-α σ-υ-
-------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
0
N--iz---ō- --he--- -a-p-r-i---ē-gy-a-k--so-.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t_ g______ s___
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t- g-n-í-a s-u-
--------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
|
Na dauka kana so ka kira matar ka.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tē gynaíka sou.
|
Ina tsammanin kuna son kiran bayanai. |
Ν-μ--α-π-ς ή--λες--α--άρ------ς π-ηροφορί-- ---α-ό-ου.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π_____ τ__ π__________ κ_________
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-ι- τ-ς π-η-ο-ο-ί-ς κ-τ-λ-γ-υ-
------------------------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
0
Nó--z- pōs----e--s----p--ei- --- -l--op-o-í-s-ka-a--g--.
N_____ p__ ḗ______ n_ p_____ t__ p___________ k_________
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-i- t-s p-ē-o-h-r-e- k-t-l-g-u-
--------------------------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
|
Ina tsammanin kuna son kiran bayanai.
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
Nómiza pōs ḗtheles na páreis tis plērophoríes katalógou.
|
Ina tsammanin kuna son yin odar pizza. |
Νό-ι------ --ε--ς--- π--α-γ---εις πίτ--.
Ν_____ π__ ή_____ ν_ π___________ π_____
Ν-μ-ζ- π-ς ή-ε-ε- ν- π-ρ-γ-ε-λ-ι- π-τ-α-
----------------------------------------
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
0
N-mi-a -ō---t--l---n----r-n-e----s p--sa.
N_____ p__ ḗ______ n_ p___________ p_____
N-m-z- p-s ḗ-h-l-s n- p-r-n-e-l-i- p-t-a-
-----------------------------------------
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
|
Ina tsammanin kuna son yin odar pizza.
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
Nómiza pōs ḗtheles na parangeíleis pítsa.
|