Yau akwai zafi.
Σ-μερ----νει -----.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
S--e-a -án-i zés-ē.
Sḗmera kánei zéstē.
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
Yau akwai zafi.
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
za mu je tafkin?
Π----σ--- -ισ-να;
Πάμε στην πισίνα;
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
Páme-s--------na?
Páme stēn pisína?
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
za mu je tafkin?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
Kuna so ku je yin iyo?
Έχει--διά--ση-για --λύμ--;
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Éc---s-d-á----- -i-----ý-p-?
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
Kuna so ku je yin iyo?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
kana da tawul
Έ-----πε-----;
Έχεις πετσέτα;
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
Éc--i--p---éta?
Écheis petséta?
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
kana da tawul
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
Kuna da kututturen ninkaya
Έχει--μα---;
Έχεις μαγιό;
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éc---- -agió?
Écheis magió?
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
Kuna da kututturen ninkaya
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
kuna da rigar wanka
Έ--ις-μα-ιό;
Έχεις μαγιό;
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éc-eis--ag--?
Écheis magió?
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
kuna da rigar wanka
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
An iya iyo?
Ξ----ς-κ-λ--π-;
Ξέρεις κολύμπι;
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
Xé-e----o----i?
Xéreis kolýmpi?
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
An iya iyo?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
Za a iya nutsewa?
Ξέρ--ς ν-----εις-κατ--υ--;
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
X--e-s------neis--a-ádys-?
Xéreis na káneis katádysē?
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
Za a iya nutsewa?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
za ku iya tsalle cikin ruwa
Ξέρει--να ----ις -ο-τ--ς;
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
X-r-i- na--á---- -ou-i--?
Xéreis na káneis boutiés?
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
za ku iya tsalle cikin ruwa
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
ina ruwan wanka
Πού ε------ ----ζιερ-;
Πού είναι η ντουζιερα;
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
P-- -í-ai ē-n-----era?
Poú eínai ē ntouziera?
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
ina ruwan wanka
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
Ina dakin gwada tufafi?
Π-ύ-εί-α- τ--αποδ--ήρι-;
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
Po- eí-a- ta -p-dy-ḗr-a?
Poú eínai ta apodytḗria?
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
Ina dakin gwada tufafi?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
Ina goggles na ninkaya?
Π-ύ είνα--τα--υα-ι--κ-λ--β-σ-ς;
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
Po--e---- t- g-a-i----l-m--sēs?
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Ina goggles na ninkaya?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
shine zurfin ruwa
Είν---β----τ--ν-ρ-;
Είναι βαθύ το νερό;
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
E-nai --t-ý -o----ó?
Eínai bathý to neró?
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
shine zurfin ruwa
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
ruwa ne mai tsabta
Ε-ναι-καθα-ό-τ-----ό;
Είναι καθαρό το νερό;
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
Eína---ath--- -o-ne-ó?
Eínai katharó to neró?
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
ruwa ne mai tsabta
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
ruwan dumi ne
Ε---- ζ-στό το ν-ρ-;
Είναι ζεστό το νερό;
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
E-nai -est--t---er-?
Eínai zestó to neró?
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
ruwan dumi ne
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
Ina daskarewa
Π----ω.
Παγώνω.
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
P-g-nō.
Pagṓnō.
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
Ina daskarewa
Παγώνω.
Pagṓnō.
Ruwan yayi sanyi sosai.
Το νερό-ε-να- -άρ--π-λ--κρύο.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
To n--ó-----i -á-- ---ý k--o.
To neró eínai pára polý krýo.
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
Ruwan yayi sanyi sosai.
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
Ina fita daga ruwan yanzu.
Β-α--ω-τ-ρ- α---τ----ρό.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bg-í-ō---r----- t--n---.
Bgaínō tṓra apó to neró.
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
Ina fita daga ruwan yanzu.
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.