| Kuna shan taba? |
Καπ-ίζ-τε;
Κ_________
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
K-p---e-e?
K_________
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
Kuna shan taba?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
|
| kafin da |
Π-λ-------ν-ι.
Π________ ν___
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P--i-t--a -a-.
P________ n___
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
kafin da
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
|
| Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. |
Α-λ- --ρα-δ-ν----νίζω-π-α.
Α___ τ___ δ__ κ______ π___
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
A-lá ---- d-n---p-í----i-.
A___ t___ d__ k______ p___
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
| kin damu idan na sha taba? |
Θ--σ-ς -ν---ήσ-ι αν κ---ίσω;
Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
T-a -as -noc-l-se- -- -a-ní-ō?
T__ s__ e_________ a_ k_______
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
kin damu idan na sha taba?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
| Aa, kwata-kwata aa. |
Ό--,--- --μία π-ρ-π-ω--.
Ό___ σ_ κ____ π_________
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Ó--i- s---a----p---p----.
Ó____ s_ k____ p_________
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Aa, kwata-kwata aa.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
|
| Ban damu ba. |
Α-τό δεν----ενο--ε-.
Α___ δ__ μ_ ε_______
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A-tó den-me e-o--l-í.
A___ d__ m_ e________
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
|
Ban damu ba.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
|
| Kuna da abin sha? |
Θα π--ίτ- κ---;
Θ_ π_____ κ____
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
Th----eít----ti?
T__ p_____ k____
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
|
Kuna da abin sha?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
|
| Menene cognac? |
Ένα -ονι--;
Έ__ κ______
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Én- -----k?
É__ k______
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
|
Menene cognac?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
|
| Aa, gwamma in sha giya. |
Ό-ι----ο-ι---μ-α-μ-ύρ-.
Ό___ π______ μ__ μ_____
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó-h---p-o---- -i- mpý--.
Ó____ p______ m__ m_____
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
Aa, gwamma in sha giya.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
| Kuna tafiya da yawa? |
Τ----ε-ε-- πολύ;
Τ_________ π____
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
Taxi--ú-t- -ol-?
T_________ p____
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
|
Kuna tafiya da yawa?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
|
| Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. |
Ν--- τι- -ε--σ-ό--ρ---φ---- -ί-α- επαγ---μ--ικ- -α-ί-ια.
Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
Nai, tis-p---s-ó-e-es --o-------ai--pang-l-ati---ta---i-.
N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
| Amma yanzu muna hutu a nan. |
Α--ά---ρ- -ίμ-στ--ε-ώ για δ-α----ς.
Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
A----t--a-eím--t---d- --- --ak-p-s.
A___ t___ e______ e__ g__ d________
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
Amma yanzu muna hutu a nan.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
| Wani zafi! |
Τι ζέσ-η!
Τ_ ζ_____
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
Ti----t-!
T_ z_____
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
|
Wani zafi!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
|
| Eh, yau yayi zafi sosai. |
Ν--,--ήμ-ρα -ρ-γμ--ι-κάνε- π-λλή -έστ-.
Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
Nai,-s--e----rá-mati -á-e---o--ḗ-----ē.
N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
Eh, yau yayi zafi sosai.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
| Mu je baranda. |
Ας β-ο--ε -τ---π----νι.
Α_ β_____ σ__ μ________
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As--------s-- m-a-k---.
A_ b_____ s__ m________
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
|
Mu je baranda.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
|
| Akwai walima a nan gobe. |
Α-ρι- ---γ---ι εδ- --- πά---.
Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
Aúrio ----gí--i-----é---p--ti.
A____ t__ g____ e__ é__ p_____
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
Akwai walima a nan gobe.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
| Ka zo kuma? |
Θ----θε-- κ-ι--σ-ί-;
Θ_ έ_____ κ__ ε_____
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
Th- ér-he-e -ai e-eís?
T__ é______ k__ e_____
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
|
Ka zo kuma?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
|
| Eh, mu ma an gayyace mu. |
Ν--, εί--στε---- ε-εί--κ--ε------.
Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
Na-, e-m-s-e --- eme-- ---e-m---i.
N___ e______ k__ e____ k__________
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|
Eh, mu ma an gayyace mu.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|