| ina bukatan gado |
Χρ-ιάζομα- έ-----εβ-τ-.
Χ_________ έ__ κ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ε-ά-ι-
-----------------------
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
0
C----áz---- -n---reb-t-.
C__________ é__ k_______
C-r-i-z-m-i é-a k-e-á-i-
------------------------
Chreiázomai éna krebáti.
|
ina bukatan gado
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna krebáti.
|
| Ina so in yi barci. |
Θέλ- ν--κ--μ---.
Θ___ ν_ κ_______
Θ-λ- ν- κ-ι-η-ώ-
----------------
Θέλω να κοιμηθώ.
0
T-é-ō ----oi-ēth-.
T____ n_ k________
T-é-ō n- k-i-ē-h-.
------------------
Thélō na koimēthṓ.
|
Ina so in yi barci.
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélō na koimēthṓ.
|
| akwai gado a nan |
Υ---χει---- έ-α-κρ-βάτι;
Υ______ ε__ έ__ κ_______
Υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-ε-ά-ι-
------------------------
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
0
Ypár--ei--d--éna kre-á--?
Y_______ e__ é__ k_______
Y-á-c-e- e-ṓ é-a k-e-á-i-
-------------------------
Ypárchei edṓ éna krebáti?
|
akwai gado a nan
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edṓ éna krebáti?
|
| ina bukatan fitila |
Χρει-ζ---ι μί----μ--.
Χ_________ μ__ λ_____
Χ-ε-ά-ο-α- μ-α λ-μ-α-
---------------------
Χρειάζομαι μία λάμπα.
0
C-r-iá----i--í- lámp-.
C__________ m__ l_____
C-r-i-z-m-i m-a l-m-a-
----------------------
Chreiázomai mía lámpa.
|
ina bukatan fitila
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
|
| Ina so in karanta |
Θ-λω να ----άσω.
Θ___ ν_ δ_______
Θ-λ- ν- δ-α-ά-ω-
----------------
Θέλω να διαβάσω.
0
Thé-ō -a--ia-ás-.
T____ n_ d_______
T-é-ō n- d-a-á-ō-
-----------------
Thélō na diabásō.
|
Ina so in karanta
Θέλω να διαβάσω.
Thélō na diabásō.
|
| Akwai fitila a nan? |
Υπάρχ-ι --ώ-μί--λά-π-;
Υ______ ε__ μ__ λ_____
Υ-ά-χ-ι ε-ώ μ-α λ-μ-α-
----------------------
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
0
Yp-----i e---mí---ámp-?
Y_______ e__ m__ l_____
Y-á-c-e- e-ṓ m-a l-m-a-
-----------------------
Ypárchei edṓ mía lámpa?
|
Akwai fitila a nan?
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edṓ mía lámpa?
|
| ina bukatan waya |
Χ--ι--ομα- ένα τη-----ο.
Χ_________ έ__ τ________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-λ-φ-ν-.
------------------------
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
0
C-r-iá-om-i-é---tē-é--ōno.
C__________ é__ t_________
C-r-i-z-m-i é-a t-l-p-ō-o-
--------------------------
Chreiázomai éna tēléphōno.
|
ina bukatan waya
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tēléphōno.
|
| Ina so in yi kiran waya |
Θ-λω-ν--τ------ήσω.
Θ___ ν_ τ__________
Θ-λ- ν- τ-λ-φ-ν-σ-.
-------------------
Θέλω να τηλεφωνήσω.
0
T--l- na -ēl-p------.
T____ n_ t___________
T-é-ō n- t-l-p-ō-ḗ-ō-
---------------------
Thélō na tēlephōnḗsō.
|
Ina so in yi kiran waya
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélō na tēlephōnḗsō.
|
| Akwai waya anan? |
Υ-άρ------ώ -η--φ-νο;
Υ______ ε__ τ________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ τ-λ-φ-ν-;
---------------------
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
0
Y-árc-e- -d- --l--h---?
Y_______ e__ t_________
Y-á-c-e- e-ṓ t-l-p-ō-o-
-----------------------
Ypárchei edṓ tēléphōno?
|
Akwai waya anan?
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edṓ tēléphōno?
|
| ina bukatan kyamara |
Χ-ε--ζ---ι---α κ--ερα.
Χ_________ μ__ κ______
Χ-ε-ά-ο-α- μ-α κ-μ-ρ-.
----------------------
Χρειάζομαι μία κάμερα.
0
C-reiáz--ai m---kám-r-.
C__________ m__ k______
C-r-i-z-m-i m-a k-m-r-.
-----------------------
Chreiázomai mía kámera.
|
ina bukatan kyamara
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
|
| Ina so in dauki hotuna |
Θ-λω-ν--τρ-β-ξω-φ--ογρ-φί-ς.
Θ___ ν_ τ______ φ___________
Θ-λ- ν- τ-α-ή-ω φ-τ-γ-α-ί-ς-
----------------------------
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
0
Th-lō n- ---b-xō -hō-og--p-íes.
T____ n_ t______ p_____________
T-é-ō n- t-a-ḗ-ō p-ō-o-r-p-í-s-
-------------------------------
Thélō na trabḗxō phōtographíes.
|
Ina so in dauki hotuna
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélō na trabḗxō phōtographíes.
|
| Akwai kyamara a nan? |
Υπ-ρχει--δ- --α-κ-μερα;
Υ______ ε__ μ__ κ______
Υ-ά-χ-ι ε-ώ μ-α κ-μ-ρ-;
-----------------------
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
0
Ypá----i e---mí-------a?
Y_______ e__ m__ k______
Y-á-c-e- e-ṓ m-a k-m-r-?
------------------------
Ypárchei edṓ mía kámera?
|
Akwai kyamara a nan?
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edṓ mía kámera?
|
| ina bukatan kwamfuta |
Χ---άζ-μαι -ναν -πο-ο-ιστ-.
Χ_________ έ___ υ__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- υ-ο-ο-ι-τ-.
---------------------------
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
0
C-re-á--mai ---n-yp----is-ḗ.
C__________ é___ y__________
C-r-i-z-m-i é-a- y-o-o-i-t-.
----------------------------
Chreiázomai énan ypologistḗ.
|
ina bukatan kwamfuta
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistḗ.
|
| Ina so in aika imel |
Θ-λ- ν---τεί---έν- e-ma-l.
Θ___ ν_ σ_____ έ__ e______
Θ-λ- ν- σ-ε-λ- έ-α e-m-i-.
--------------------------
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
0
Thé---na --eíl- éna ---ai-.
T____ n_ s_____ é__ e______
T-é-ō n- s-e-l- é-a e-m-i-.
---------------------------
Thélō na steílō éna e-mail.
|
Ina so in aika imel
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélō na steílō éna e-mail.
|
| Akwai kwamfuta a nan? |
Υπά-χει ------ο-ογ--τής;
Υ______ ε__ υ___________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ υ-ο-ο-ι-τ-ς-
------------------------
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
0
Y--r--ei-ed--ypo--gist-s?
Y_______ e__ y___________
Y-á-c-e- e-ṓ y-o-o-i-t-s-
-------------------------
Ypárchei edṓ ypologistḗs?
|
Akwai kwamfuta a nan?
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edṓ ypologistḗs?
|
| Ina bukatan alkalami. |
Χρε-άζ---ι-έ-- σ-υ-ό.
Χ_________ έ__ σ_____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α σ-υ-ό-
---------------------
Χρειάζομαι ένα στυλό.
0
Chrei-zo-a- -na st---.
C__________ é__ s_____
C-r-i-z-m-i é-a s-y-ó-
----------------------
Chreiázomai éna styló.
|
Ina bukatan alkalami.
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
|
| Ina so in rubuta wani abu. |
Θ----να--------άτ-.
Θ___ ν_ γ____ κ____
Θ-λ- ν- γ-ά-ω κ-τ-.
-------------------
Θέλω να γράψω κάτι.
0
Th--ō------ápsō-ká-i.
T____ n_ g_____ k____
T-é-ō n- g-á-s- k-t-.
---------------------
Thélō na grápsō káti.
|
Ina so in rubuta wani abu.
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélō na grápsō káti.
|
| Akwai takarda da alkalami a nan? |
Υπ-ρ--- --- έν----λ-ο χ---ί -αι-έ-- στυ--;
Υ______ ε__ έ__ φ____ χ____ κ__ έ__ σ_____
Υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α φ-λ-ο χ-ρ-ί κ-ι έ-α σ-υ-ό-
------------------------------------------
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
0
Y-á--h-i -d- --a ---l-- ------ kai éna-sty-ó?
Y_______ e__ é__ p_____ c_____ k__ é__ s_____
Y-á-c-e- e-ṓ é-a p-ý-l- c-a-t- k-i é-a s-y-ó-
---------------------------------------------
Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?
|
Akwai takarda da alkalami a nan?
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?
|