| ina bukatan gado |
Χ-ειά-ομ---ένα ------ι.
Χ_________ έ__ κ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ε-ά-ι-
-----------------------
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
0
Ch-ei-z-mai én- -reb-t-.
C__________ é__ k_______
C-r-i-z-m-i é-a k-e-á-i-
------------------------
Chreiázomai éna krebáti.
|
ina bukatan gado
Χρειάζομαι ένα κρεβάτι.
Chreiázomai éna krebáti.
|
| Ina so in yi barci. |
Θ--ω-ν- κο-μ-θ-.
Θ___ ν_ κ_______
Θ-λ- ν- κ-ι-η-ώ-
----------------
Θέλω να κοιμηθώ.
0
Th-----a--o-mēth-.
T____ n_ k________
T-é-ō n- k-i-ē-h-.
------------------
Thélō na koimēthṓ.
|
Ina so in yi barci.
Θέλω να κοιμηθώ.
Thélō na koimēthṓ.
|
| akwai gado a nan |
Υ-ά-χει------να --ε---ι;
Υ______ ε__ έ__ κ_______
Υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α κ-ε-ά-ι-
------------------------
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
0
Ypárc----e-ṓ --- ----át-?
Y_______ e__ é__ k_______
Y-á-c-e- e-ṓ é-a k-e-á-i-
-------------------------
Ypárchei edṓ éna krebáti?
|
akwai gado a nan
Υπάρχει εδώ ένα κρεβάτι;
Ypárchei edṓ éna krebáti?
|
| ina bukatan fitila |
Χ-ει---μ-- --α -άμ--.
Χ_________ μ__ λ_____
Χ-ε-ά-ο-α- μ-α λ-μ-α-
---------------------
Χρειάζομαι μία λάμπα.
0
C-reiáz-ma----a -á---.
C__________ m__ l_____
C-r-i-z-m-i m-a l-m-a-
----------------------
Chreiázomai mía lámpa.
|
ina bukatan fitila
Χρειάζομαι μία λάμπα.
Chreiázomai mía lámpa.
|
| Ina so in karanta |
Θέ---να----βά--.
Θ___ ν_ δ_______
Θ-λ- ν- δ-α-ά-ω-
----------------
Θέλω να διαβάσω.
0
T-élō-n- di-bás-.
T____ n_ d_______
T-é-ō n- d-a-á-ō-
-----------------
Thélō na diabásō.
|
Ina so in karanta
Θέλω να διαβάσω.
Thélō na diabásō.
|
| Akwai fitila a nan? |
Υ--ρχ---ε----ία ---π-;
Υ______ ε__ μ__ λ_____
Υ-ά-χ-ι ε-ώ μ-α λ-μ-α-
----------------------
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
0
Y-á----- e-ṓ--ía---mp-?
Y_______ e__ m__ l_____
Y-á-c-e- e-ṓ m-a l-m-a-
-----------------------
Ypárchei edṓ mía lámpa?
|
Akwai fitila a nan?
Υπάρχει εδώ μία λάμπα;
Ypárchei edṓ mía lámpa?
|
| ina bukatan waya |
Χ--ιάζ---ι-έ---τ--έφ-ν-.
Χ_________ έ__ τ________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-λ-φ-ν-.
------------------------
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
0
C--e-á-o--i éna t--ép--no.
C__________ é__ t_________
C-r-i-z-m-i é-a t-l-p-ō-o-
--------------------------
Chreiázomai éna tēléphōno.
|
ina bukatan waya
Χρειάζομαι ένα τηλέφωνο.
Chreiázomai éna tēléphōno.
|
| Ina so in yi kiran waya |
Θ--- -α -ηλε----σω.
Θ___ ν_ τ__________
Θ-λ- ν- τ-λ-φ-ν-σ-.
-------------------
Θέλω να τηλεφωνήσω.
0
Th--ō na-tēlep---ḗs-.
T____ n_ t___________
T-é-ō n- t-l-p-ō-ḗ-ō-
---------------------
Thélō na tēlephōnḗsō.
|
Ina so in yi kiran waya
Θέλω να τηλεφωνήσω.
Thélō na tēlephōnḗsō.
|
| Akwai waya anan? |
Υπ-ρ--ι εδ--τ-λέ---ο;
Υ______ ε__ τ________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ τ-λ-φ-ν-;
---------------------
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
0
Y--r-h-- ed----l-p--no?
Y_______ e__ t_________
Y-á-c-e- e-ṓ t-l-p-ō-o-
-----------------------
Ypárchei edṓ tēléphōno?
|
Akwai waya anan?
Υπάρχει εδώ τηλέφωνο;
Ypárchei edṓ tēléphōno?
|
| ina bukatan kyamara |
Χρ-ι------ μία κ-με--.
Χ_________ μ__ κ______
Χ-ε-ά-ο-α- μ-α κ-μ-ρ-.
----------------------
Χρειάζομαι μία κάμερα.
0
C-reiázo--i-mí- ká-era.
C__________ m__ k______
C-r-i-z-m-i m-a k-m-r-.
-----------------------
Chreiázomai mía kámera.
|
ina bukatan kyamara
Χρειάζομαι μία κάμερα.
Chreiázomai mía kámera.
|
| Ina so in dauki hotuna |
Θ-λ- να-τ-α--ξ---ωτογραφί-ς.
Θ___ ν_ τ______ φ___________
Θ-λ- ν- τ-α-ή-ω φ-τ-γ-α-ί-ς-
----------------------------
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
0
Thé-- -- trabḗ---phō-o---p--e-.
T____ n_ t______ p_____________
T-é-ō n- t-a-ḗ-ō p-ō-o-r-p-í-s-
-------------------------------
Thélō na trabḗxō phōtographíes.
|
Ina so in dauki hotuna
Θέλω να τραβήξω φωτογραφίες.
Thélō na trabḗxō phōtographíes.
|
| Akwai kyamara a nan? |
Υπ-ρ-ει ----μ-- ---ε--;
Υ______ ε__ μ__ κ______
Υ-ά-χ-ι ε-ώ μ-α κ-μ-ρ-;
-----------------------
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
0
Y--rchei -dṓ --a--áme-a?
Y_______ e__ m__ k______
Y-á-c-e- e-ṓ m-a k-m-r-?
------------------------
Ypárchei edṓ mía kámera?
|
Akwai kyamara a nan?
Υπάρχει εδώ μία κάμερα;
Ypárchei edṓ mía kámera?
|
| ina bukatan kwamfuta |
Χ-ε-ά-ομα- έν---υ-----ι---.
Χ_________ έ___ υ__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- υ-ο-ο-ι-τ-.
---------------------------
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
0
Chr--áz--ai--n-n ypo--gis-ḗ.
C__________ é___ y__________
C-r-i-z-m-i é-a- y-o-o-i-t-.
----------------------------
Chreiázomai énan ypologistḗ.
|
ina bukatan kwamfuta
Χρειάζομαι έναν υπολογιστή.
Chreiázomai énan ypologistḗ.
|
| Ina so in aika imel |
Θ-λω-ν- -τ-ί-- -ν- e--ai-.
Θ___ ν_ σ_____ έ__ e______
Θ-λ- ν- σ-ε-λ- έ-α e-m-i-.
--------------------------
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
0
Thélō na-ste-lō --- --ma-l.
T____ n_ s_____ é__ e______
T-é-ō n- s-e-l- é-a e-m-i-.
---------------------------
Thélō na steílō éna e-mail.
|
Ina so in aika imel
Θέλω να στείλω ένα e-mail.
Thélō na steílō éna e-mail.
|
| Akwai kwamfuta a nan? |
Υπ----- εδώ-υπο--------;
Υ______ ε__ υ___________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ υ-ο-ο-ι-τ-ς-
------------------------
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
0
Ypá---e- --- y-o----s---?
Y_______ e__ y___________
Y-á-c-e- e-ṓ y-o-o-i-t-s-
-------------------------
Ypárchei edṓ ypologistḗs?
|
Akwai kwamfuta a nan?
Υπάρχει εδώ υπολογιστής;
Ypárchei edṓ ypologistḗs?
|
| Ina bukatan alkalami. |
Χρ-----μαι έ-- σ-υλό.
Χ_________ έ__ σ_____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α σ-υ-ό-
---------------------
Χρειάζομαι ένα στυλό.
0
Chr---zo----én---tyl-.
C__________ é__ s_____
C-r-i-z-m-i é-a s-y-ó-
----------------------
Chreiázomai éna styló.
|
Ina bukatan alkalami.
Χρειάζομαι ένα στυλό.
Chreiázomai éna styló.
|
| Ina so in rubuta wani abu. |
Θέ---να γράψω -ά--.
Θ___ ν_ γ____ κ____
Θ-λ- ν- γ-ά-ω κ-τ-.
-------------------
Θέλω να γράψω κάτι.
0
T-é-- -a-gr-ps----ti.
T____ n_ g_____ k____
T-é-ō n- g-á-s- k-t-.
---------------------
Thélō na grápsō káti.
|
Ina so in rubuta wani abu.
Θέλω να γράψω κάτι.
Thélō na grápsō káti.
|
| Akwai takarda da alkalami a nan? |
Υ--ρ-ε- ε-ώ έν--φ-λ-ο χαρ-ί--α------σ-υ-ό;
Υ______ ε__ έ__ φ____ χ____ κ__ έ__ σ_____
Υ-ά-χ-ι ε-ώ έ-α φ-λ-ο χ-ρ-ί κ-ι έ-α σ-υ-ό-
------------------------------------------
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
0
Y-ár--e--e----n--p-ý--- c-ar-----i-én- st-l-?
Y_______ e__ é__ p_____ c_____ k__ é__ s_____
Y-á-c-e- e-ṓ é-a p-ý-l- c-a-t- k-i é-a s-y-ó-
---------------------------------------------
Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?
|
Akwai takarda da alkalami a nan?
Υπάρχει εδώ ένα φύλλο χαρτί και ένα στυλό;
Ypárchei edṓ éna phýllo chartí kai éna styló?
|