| wata tsohuwa |
-יש------
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i--a----e-ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
wata tsohuwa
אישה זקנה
ishah zqenah
|
| mace mai kiba |
-י-ה-----
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
is-a- -hm-n-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
mace mai kiba
אישה שמנה
ishah shmenah
|
| mace mai son sani |
---- סק-נ-ת
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i--ah -aq--nit
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
mace mai son sani
אישה סקרנית
ishah saqranit
|
| sabuwar mota |
------ חדש-
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
m-kho--- xa--sh-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
sabuwar mota
מכונית חדשה
mekhonit xadashah
|
| mota mai sauri |
מ-וני- מה--ה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
m----n-- m-h---h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
mota mai sauri
מכונית מהירה
mekhonit mehirah
|
| mota mai dadi |
מ--נ-ת -ו--
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
mekho-it --x-h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
mota mai dadi
מכונית נוחה
mekhonit noxah
|
| riga blue |
שמ-- כח--ה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
ssim-ah -x--ah
s______ k_____
s-i-l-h k-u-a-
--------------
ssimlah kxulah
|
riga blue
שמלה כחולה
ssimlah kxulah
|
| rigar ja |
-מלה-אד--ה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
s----a- a----h
s______ a_____
s-i-l-h a-u-a-
--------------
ssimlah adumah
|
rigar ja
שמלה אדומה
ssimlah adumah
|
| rigar kore |
---ה -רו--
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
ss-ml----er---h
s______ y______
s-i-l-h y-r-q-h
---------------
ssimlah yeruqah
|
rigar kore
שמלה ירוקה
ssimlah yeruqah
|
| bakar jaka |
ת-ק-שחור
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
t-q s-axor
t__ s_____
t-q s-a-o-
----------
tiq shaxor
|
bakar jaka
תיק שחור
tiq shaxor
|
| jakar launin ruwan kasa |
ת---ח-ם
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
t-- -um
t__ x__
t-q x-m
-------
tiq xum
|
jakar launin ruwan kasa
תיק חום
tiq xum
|
| farar jaka |
-י-----
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
tiq-la-an
t__ l____
t-q l-v-n
---------
tiq lavan
|
farar jaka
תיק לבן
tiq lavan
|
| mutane masu kyau |
---ים-נח-דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
a-as-i--nex--dim
a______ n_______
a-a-h-m n-x-a-i-
----------------
anashim nexmadim
|
mutane masu kyau
אנשים נחמדים
anashim nexmadim
|
| mutane masu ladabi |
אנ--- -----י-
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
an-s--m -----asim
a______ m________
a-a-h-m m-n-m-s-m
-----------------
anashim menumasim
|
mutane masu ladabi
אנשים מנומסים
anashim menumasim
|
| Mutane masu ban shaawa |
א-שים ----ינ-ם
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
an-shi---e'-n-e--m
a______ m_________
a-a-h-m m-'-n-e-i-
------------------
anashim me'anienim
|
Mutane masu ban shaawa
אנשים מעניינים
anashim me'anienim
|
| Ya ku yara |
--ד-ם טובים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
y-l---m ---im
y______ t____
y-l-d-m t-v-m
-------------
yeladim tovim
|
Ya ku yara
ילדים טובים
yeladim tovim
|
| yayan banza |
י--י- חצ--ים
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
yeladim ----u--m
y______ x_______
y-l-d-m x-t-u-i-
----------------
yeladim xatsufim
|
yayan banza
ילדים חצופים
yeladim xatsufim
|
| yaya nagari |
-לד-ם-מנומ---
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
y-------m---ma-im
y______ m________
y-l-d-m m-n-m-s-m
-----------------
yeladim menumasim
|
yaya nagari
ילדים מנומסים
yeladim menumasim
|