Ina so in je tashar jirgin kasa. |
Θέλ- να---ω ---ν --αθμό---- τρ-νο-.
Θ___ ν_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
-----------------------------------
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
0
Thélō-na --ō-s-o----athmó-to--tr----.
T____ n_ p__ s___ s______ t__ t______
T-é-ō n- p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-.
-------------------------------------
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
|
Ina so in je tashar jirgin kasa.
Θέλω να πάω στον σταθμό του τρένου.
Thélō na páō ston stathmó tou trénou.
|
Ina so in je filin jirgin sama. |
Θ--ω-να -άω---- -ερ-δ-ό---.
Θ___ ν_ π__ σ__ α__________
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-.
---------------------------
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
0
T---- n- p-ō s-o-a-rodr-mio.
T____ n_ p__ s__ a__________
T-é-ō n- p-ō s-o a-r-d-ó-i-.
----------------------------
Thélō na páō sto aerodrómio.
|
Ina so in je filin jirgin sama.
Θέλω να πάω στο αεροδρόμιο.
Thélō na páō sto aerodrómio.
|
Ina so in je tsakiyar gari. |
Θέλω ---π-ω -τ- -έντ-ο---ς--ό-ης.
Θ___ ν_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
---------------------------------
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
0
T-é-- -a--áō s-o -én-ro--ē----l-s.
T____ n_ p__ s__ k_____ t__ p_____
T-é-ō n- p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
----------------------------------
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
|
Ina so in je tsakiyar gari.
Θέλω να πάω στο κέντρο της πόλης.
Thélō na páō sto kéntro tēs pólēs.
|
Ta yaya zan isa tashar jirgin kasa? |
Πώς θ- π-ω --ον -τ-θ-- τ-- ---ν--;
Π__ θ_ π__ σ___ σ_____ τ__ τ______
Π-ς θ- π-ω σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
0
P-------p-----on ---t-mó-t-- ---n--?
P__ t__ p__ s___ s______ t__ t______
P-s t-a p-ō s-o- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
|
Ta yaya zan isa tashar jirgin kasa?
Πώς θα πάω στον σταθμό του τρένου;
Pṓs tha páō ston stathmó tou trénou?
|
Ta yaya zan isa filin jirgin sama? |
Πώς -α---ω-σ-ο α--ο-ρό--ο;
Π__ θ_ π__ σ__ α__________
Π-ς θ- π-ω σ-ο α-ρ-δ-ό-ι-;
--------------------------
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
0
Pṓ--------ō-s-o a-r--ró--o?
P__ t__ p__ s__ a__________
P-s t-a p-ō s-o a-r-d-ó-i-?
---------------------------
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
Ta yaya zan isa filin jirgin sama?
Πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Pṓs tha páō sto aerodrómio?
|
Ta yaya zan isa tsakiyar birni? |
Π-ς-θα---- στο--έντ----ης----η-;
Π__ θ_ π__ σ__ κ_____ τ__ π_____
Π-ς θ- π-ω σ-ο κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
0
P-s--ha --ō s-----n-r--t-- pólēs?
P__ t__ p__ s__ k_____ t__ p_____
P-s t-a p-ō s-o k-n-r- t-s p-l-s-
---------------------------------
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
|
Ta yaya zan isa tsakiyar birni?
Πώς θα πάω στο κέντρο της πόλης;
Pṓs tha páō sto kéntro tēs pólēs?
|
Ina bukatan tasi |
Χ--ιά------έ-α τα--.
Χ_________ έ__ τ____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α τ-ξ-.
--------------------
Χρειάζομαι ένα ταξί.
0
C-rei------ é----axí.
C__________ é__ t____
C-r-i-z-m-i é-a t-x-.
---------------------
Chreiázomai éna taxí.
|
Ina bukatan tasi
Χρειάζομαι ένα ταξί.
Chreiázomai éna taxí.
|
Ina bukatan taswirar birni |
Χ-ε---ομ-- έ--ν-χ-ρτ--τ-ς πόλ--.
Χ_________ έ___ χ____ τ__ π_____
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
0
C---iázo-a---na- -hár---t-s -ól--.
C__________ é___ c_____ t__ p_____
C-r-i-z-m-i é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
----------------------------------
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
|
Ina bukatan taswirar birni
Χρειάζομαι έναν χάρτη της πόλης.
Chreiázomai énan chártē tēs pólēs.
|
ina bukatan otal |
Χ-ει-ζ---ι-ξε-οδ-χε-ο.
Χ_________ ξ__________
Χ-ε-ά-ο-α- ξ-ν-δ-χ-ί-.
----------------------
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
0
Ch-eiázom-i--e----c-eío.
C__________ x___________
C-r-i-z-m-i x-n-d-c-e-o-
------------------------
Chreiázomai xenodocheío.
|
ina bukatan otal
Χρειάζομαι ξενοδοχείο.
Chreiázomai xenodocheío.
|
Ina so in yi hayan mota |
Θ----ε-α να νο-κ---- --α--υτοκίνη-ο.
Θ_ ή____ ν_ ν_______ έ__ α__________
Θ- ή-ε-α ν- ν-ι-ι-σ- έ-α α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
0
Th- -------na n----á-- --- -ut-kínēto.
T__ ḗ_____ n_ n_______ é__ a__________
T-a ḗ-h-l- n- n-i-i-s- é-a a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
|
Ina so in yi hayan mota
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο.
Tha ḗthela na noikiásō éna autokínēto.
|
Ga katin kiredit dina. |
Ορίσ-- - π-σ-ω-ι---μο--κ-ρ--.
Ο_____ η π________ μ__ κ_____
Ο-ί-τ- η π-σ-ω-ι-ή μ-υ κ-ρ-α-
-----------------------------
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
0
Or-s---ē----t--ik- mou kár--.
O_____ ē p________ m__ k_____
O-í-t- ē p-s-ō-i-ḗ m-u k-r-a-
-----------------------------
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
|
Ga katin kiredit dina.
Ορίστε η πιστωτική μου κάρτα.
Oríste ē pistōtikḗ mou kárta.
|
Ga lasisin tuƙi na. |
Ορ--τε-το δί-λωμά --υ.
Ο_____ τ_ δ______ μ___
Ο-ί-τ- τ- δ-π-ω-ά μ-υ-
----------------------
Ορίστε το δίπλωμά μου.
0
O--s-e t- d--lō-á-mou.
O_____ t_ d______ m___
O-í-t- t- d-p-ō-á m-u-
----------------------
Oríste to díplōmá mou.
|
Ga lasisin tuƙi na.
Ορίστε το δίπλωμά μου.
Oríste to díplōmá mou.
|
Me ake gani a cikin birni? |
Τι-μπ-ρ-- -----ι-κ--ε------ν πό--;
Τ_ μ_____ ν_ δ__ κ_____ σ___ π____
Τ- μ-ο-ε- ν- δ-ι κ-ν-ί- σ-η- π-λ-;
----------------------------------
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
0
Ti-mpo-eí--a---i ---e-s-stē--p---?
T_ m_____ n_ d__ k_____ s___ p____
T- m-o-e- n- d-i k-n-í- s-ē- p-l-?
----------------------------------
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
|
Me ake gani a cikin birni?
Τι μπορεί να δει κανείς στην πόλη;
Ti mporeí na dei kaneís stēn pólē?
|
Ku tafi tsohon garin. |
Πηγα-νε-ε στ------ι--π--η.
Π________ σ___ π____ π____
Π-γ-ί-ε-ε σ-η- π-λ-ά π-λ-.
--------------------------
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
0
P-ga-n-t------ p--iá----ē.
P________ s___ p____ p____
P-g-í-e-e s-ē- p-l-á p-l-.
--------------------------
Pēgaínete stēn paliá pólē.
|
Ku tafi tsohon garin.
Πηγαίνετε στην παλιά πόλη.
Pēgaínete stēn paliá pólē.
|
Yi rangadin birni. |
Κ-ν-ε--ί--περι-γ-----τη- π--η.
Κ____ μ__ π________ σ___ π____
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-η- π-λ-.
------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
0
K-nt--mía-per-ḗgē---st-- ----.
K____ m__ p________ s___ p____
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-ē- p-l-.
------------------------------
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
|
Yi rangadin birni.
Κάντε μία περιήγηση στην πόλη.
Kánte mía periḗgēsē stēn pólē.
|
Je zuwa tashar jiragen ruwa. |
Π-γ-ίν-τ--σ-ο λιμάνι.
Π________ σ__ λ______
Π-γ-ί-ε-ε σ-ο λ-μ-ν-.
---------------------
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
0
P-gaí---- -to-lim-n-.
P________ s__ l______
P-g-í-e-e s-o l-m-n-.
---------------------
Pēgaínete sto limáni.
|
Je zuwa tashar jiragen ruwa.
Πηγαίνετε στο λιμάνι.
Pēgaínete sto limáni.
|
Yi yawon shakatawa na tashar jiragen ruwa. |
Κάντ----α--ερ-ή-η---στ- -ιμ---.
Κ____ μ__ π________ σ__ λ______
Κ-ν-ε μ-α π-ρ-ή-η-η σ-ο λ-μ-ν-.
-------------------------------
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
0
Ká--e-mí- ---iḗgē-ē---o-l--áni.
K____ m__ p________ s__ l______
K-n-e m-a p-r-ḗ-ē-ē s-o l-m-n-.
-------------------------------
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
|
Yi yawon shakatawa na tashar jiragen ruwa.
Κάντε μία περιήγηση στο λιμάνι.
Kánte mía periḗgēsē sto limáni.
|
Wadanne abubuwan gani ne akwai? |
Ποι---λ-α-αξ-ο-έα-α-υ-άρχο-ν;
Π___ ά___ α________ υ________
Π-ι- ά-λ- α-ι-θ-α-α υ-ά-χ-υ-;
-----------------------------
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
0
Po---á-la --i-t--a-a--pá-c--u-?
P___ á___ a_________ y_________
P-i- á-l- a-i-t-é-t- y-á-c-o-n-
-------------------------------
Poia álla axiothéata ypárchoun?
|
Wadanne abubuwan gani ne akwai?
Ποια άλλα αξιοθέατα υπάρχουν;
Poia álla axiothéata ypárchoun?
|