Разговорник

mk Во училиште   »   ka სკოლაში

4 [четири]

Во училиште

Во училиште

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Каде сме? ს---ვ-რთ? ს__ ვ____ ს-დ ვ-რ-? --------- სად ვართ? 0
sa-----t? s__ v____ s-d v-r-? --------- sad vart?
Ние сме во училиштето. სკო-აშ- ვ--თ. ს______ ვ____ ს-ო-ა-ი ვ-რ-. ------------- სკოლაში ვართ. 0
sk'--a-----a--. s________ v____ s-'-l-s-i v-r-. --------------- sk'olashi vart.
Ние имаме настава. გ----თი-- -ვ--ვ-. გ________ გ______ გ-კ-ე-ი-ი გ-ა-ვ-. ----------------- გაკვეთილი გვაქვს. 0
g-k------i-g-akv-. g_________ g______ g-k-v-t-l- g-a-v-. ------------------ gak'vetili gvakvs.
Ова се учениците. ესე---მო-წა---ები -----. ე____ მ__________ ა_____ ე-ე-ი მ-ს-ა-ლ-ე-ი ა-ი-ნ- ------------------------ ესენი მოსწავლეები არიან. 0
e-e-i-m---s'av-ee-i--ri-n. e____ m____________ a_____ e-e-i m-s-s-a-l-e-i a-i-n- -------------------------- eseni mosts'avleebi arian.
Ова е наставничката. ე- -ა--ა-ლ-ბ-ლი-. ე_ მ_____________ ე- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ა- ----------------- ეს მასწავლებელია. 0
e- ma-t---v-------. e_ m_______________ e- m-s-s-a-l-b-l-a- ------------------- es masts'avlebelia.
Ова е одделението. ეს-კ-ა---. ე_ კ______ ე- კ-ა-ი-. ---------- ეს კლასია. 0
e---'-a-ia. e_ k_______ e- k-l-s-a- ----------- es k'lasia.
Што правиме? რას ვ-კეთ-ბ-? რ__ ვ________ რ-ს ვ-კ-თ-ბ-? ------------- რას ვაკეთებთ? 0
r-s-v--'-t-b-? r__ v_________ r-s v-k-e-e-t- -------------- ras vak'etebt?
Ние учиме. ვ--ა-ლობთ. ვ_________ ვ-წ-ვ-ო-თ- ---------- ვსწავლობთ. 0
vs-s'av--bt. v___________ v-t-'-v-o-t- ------------ vsts'avlobt.
Ние учиме еден јазик. ე--ს ვს-----ბ-. ე___ ვ_________ ე-ა- ვ-წ-ვ-ო-თ- --------------- ენას ვსწავლობთ. 0
enas--st-'avlobt. e___ v___________ e-a- v-t-'-v-o-t- ----------------- enas vsts'avlobt.
Јас учам англиски. მე --წ--ლ-ბ ---ლი---ს. მ_ ვ_______ ი_________ მ- ვ-წ-ვ-ო- ი-გ-ი-უ-ს- ---------------------- მე ვსწავლობ ინგლისურს. 0
me-vst-'a-lob ---l--urs. m_ v_________ i_________ m- v-t-'-v-o- i-g-i-u-s- ------------------------ me vsts'avlob inglisurs.
Ти учиш шпански. შე----ა-ლ-- ეს-ა----. შ__ ს______ ე________ შ-ნ ს-ა-ლ-ბ ე-პ-ნ-რ-. --------------------- შენ სწავლობ ესპანურს. 0
s-e- s-s'-vl---e--'-n---. s___ s________ e_________ s-e- s-s-a-l-b e-p-a-u-s- ------------------------- shen sts'avlob esp'anurs.
Тој учи германски. ი- -წ-ვ-ობ- გ---ა-ლს. ი_ ს_______ გ________ ი- ს-ა-ლ-ბ- გ-რ-ა-ლ-. --------------------- ის სწავლობს გერმაულს. 0
is-st--a----s g--m-uls. i_ s_________ g________ i- s-s-a-l-b- g-r-a-l-. ----------------------- is sts'avlobs germauls.
Ние учиме француски. ჩ--ნ ვ-წავ---თ-ფ----უ-ს. ჩ___ ვ________ ფ________ ჩ-ე- ვ-წ-ვ-ო-თ ფ-ა-გ-ლ-. ------------------------ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 0
chve- ---s-----bt pr----l-. c____ v__________ p________ c-v-n v-t-'-v-o-t p-a-g-l-. --------------------------- chven vsts'avlobt pranguls.
Вие учите италијански. თქ-ენ სწავლო-- -ტ---უ-ს. თ____ ს_______ ი________ თ-ვ-ნ ს-ა-ლ-ბ- ი-ა-ი-რ-. ------------------------ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 0
t-ven s---a--o-- --'a----s. t____ s_________ i_________ t-v-n s-s-a-l-b- i-'-l-u-s- --------------------------- tkven sts'avlobt it'aliurs.
Тие учат руски. ი--ნ---წა-ლ-ბე----ს--ს. ი____ ს________ რ______ ი-ი-ი ს-ა-ლ-ბ-ნ რ-ს-ლ-. ----------------------- ისინი სწავლობენ რუსულს. 0
is-n----s'-vl-b---rusu--. i____ s__________ r______ i-i-i s-s-a-l-b-n r-s-l-. ------------------------- isini sts'avloben rusuls.
Учењето јазици е интересно. ე-ე-ი- სწ---ა --ინტ--ე--ა. ე_____ ს_____ ს___________ ე-ე-ი- ს-ა-ლ- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- -------------------------- ენების სწავლა საინტერესოა. 0
en-bi- s-s--v-----i-t----so-. e_____ s_______ s____________ e-e-i- s-s-a-l- s-i-t-e-e-o-. ----------------------------- enebis sts'avla saint'eresoa.
Ние сакаме да ги разбираме луѓето. ჩვე- გ-ი-და --------ს ა-ა------ი-. ჩ___ გ_____ გ________ ა___________ ჩ-ე- გ-ი-დ- გ-ე-მ-დ-ს ა-ა-ი-ნ-ბ-ს- ---------------------------------- ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 0
chven gvi-d----e--ode--a--m--n----. c____ g_____ g________ a___________ c-v-n g-i-d- g-e-m-d-s a-a-i-n-b-s- ----------------------------------- chven gvinda gvesmodes adamianebis.
Ние сакаме да зборуваме со луѓето. ჩ-ენ--და----ებთა--ლაპა-ა-ი-გვ-ნ-ა. ჩ___ ა___________ ლ_______ გ______ ჩ-ე- ა-ა-ი-ნ-ბ-ა- ლ-პ-რ-კ- გ-ი-დ-. ---------------------------------- ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 0
ch--n---am-ane-ta- --p-arak----vi--a. c____ a___________ l_________ g______ c-v-n a-a-i-n-b-a- l-p-a-a-'- g-i-d-. ------------------------------------- chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -