Разговорник

mk Во училиште   »   ka სკოლაში

4 [четири]

Во училиште

Во училиште

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Каде сме? ს-დ-ვ-რთ? ს__ ვ____ ს-დ ვ-რ-? --------- სად ვართ? 0
sad-v-rt? s__ v____ s-d v-r-? --------- sad vart?
Ние сме во училиштето. ს--ლაში ვ-რ-. ს______ ვ____ ს-ო-ა-ი ვ-რ-. ------------- სკოლაში ვართ. 0
sk--las-i--ar-. s________ v____ s-'-l-s-i v-r-. --------------- sk'olashi vart.
Ние имаме настава. გ------ლი-გ-აქვს. გ________ გ______ გ-კ-ე-ი-ი გ-ა-ვ-. ----------------- გაკვეთილი გვაქვს. 0
g----e-i-i -vakvs. g_________ g______ g-k-v-t-l- g-a-v-. ------------------ gak'vetili gvakvs.
Ова се учениците. ე--ნ----სწ------ი --ია-. ე____ მ__________ ა_____ ე-ე-ი მ-ს-ა-ლ-ე-ი ა-ი-ნ- ------------------------ ესენი მოსწავლეები არიან. 0
ese-- m-s-s---l-e-i arian. e____ m____________ a_____ e-e-i m-s-s-a-l-e-i a-i-n- -------------------------- eseni mosts'avleebi arian.
Ова е наставничката. ეს--ა--ავ-ებე---. ე_ მ_____________ ე- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ა- ----------------- ეს მასწავლებელია. 0
es--a--s--v-e-el-a. e_ m_______________ e- m-s-s-a-l-b-l-a- ------------------- es masts'avlebelia.
Ова е одделението. ე- კლ-სია. ე_ კ______ ე- კ-ა-ი-. ---------- ეს კლასია. 0
e--k--as-a. e_ k_______ e- k-l-s-a- ----------- es k'lasia.
Што правиме? რ-ს -აკ----თ? რ__ ვ________ რ-ს ვ-კ-თ-ბ-? ------------- რას ვაკეთებთ? 0
r-- v-k'-t-bt? r__ v_________ r-s v-k-e-e-t- -------------- ras vak'etebt?
Ние учиме. ვ-წ---ო--. ვ_________ ვ-წ-ვ-ო-თ- ---------- ვსწავლობთ. 0
v-t-'--lo-t. v___________ v-t-'-v-o-t- ------------ vsts'avlobt.
Ние учиме еден јазик. ე--ს-ვს-ა-ლობთ. ე___ ვ_________ ე-ა- ვ-წ-ვ-ო-თ- --------------- ენას ვსწავლობთ. 0
en---v-t--av----. e___ v___________ e-a- v-t-'-v-o-t- ----------------- enas vsts'avlobt.
Јас учам англиски. მე---წა-ლობ-ი--ლისუ-ს. მ_ ვ_______ ი_________ მ- ვ-წ-ვ-ო- ი-გ-ი-უ-ს- ---------------------- მე ვსწავლობ ინგლისურს. 0
me-v-ts-a-l--------su-s. m_ v_________ i_________ m- v-t-'-v-o- i-g-i-u-s- ------------------------ me vsts'avlob inglisurs.
Ти учиш шпански. შე- ს-ა-ლ-ბ--სპ-ნ-რ-. შ__ ს______ ე________ შ-ნ ს-ა-ლ-ბ ე-პ-ნ-რ-. --------------------- შენ სწავლობ ესპანურს. 0
s-en sts'---ob e----nurs. s___ s________ e_________ s-e- s-s-a-l-b e-p-a-u-s- ------------------------- shen sts'avlob esp'anurs.
Тој учи германски. ის-სწ-ვ-ო-ს-გ--მა---. ი_ ს_______ გ________ ი- ს-ა-ლ-ბ- გ-რ-ა-ლ-. --------------------- ის სწავლობს გერმაულს. 0
is---s-avlo---ge-ma---. i_ s_________ g________ i- s-s-a-l-b- g-r-a-l-. ----------------------- is sts'avlobs germauls.
Ние учиме француски. ჩ-ენ-ვ-----ობ--ფრან---ს. ჩ___ ვ________ ფ________ ჩ-ე- ვ-წ-ვ-ო-თ ფ-ა-გ-ლ-. ------------------------ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 0
ch-en -s-s'a---b-----ng-l-. c____ v__________ p________ c-v-n v-t-'-v-o-t p-a-g-l-. --------------------------- chven vsts'avlobt pranguls.
Вие учите италијански. თქვენ-ს-ავლო-- --ალ----. თ____ ს_______ ი________ თ-ვ-ნ ს-ა-ლ-ბ- ი-ა-ი-რ-. ------------------------ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 0
tkven-sts'a-l--t---'aliurs. t____ s_________ i_________ t-v-n s-s-a-l-b- i-'-l-u-s- --------------------------- tkven sts'avlobt it'aliurs.
Тие учат руски. ისინ---წა-ლო-ენ-რუსულს. ი____ ს________ რ______ ი-ი-ი ს-ა-ლ-ბ-ნ რ-ს-ლ-. ----------------------- ისინი სწავლობენ რუსულს. 0
i---i --s-av-o-en -u-uls. i____ s__________ r______ i-i-i s-s-a-l-b-n r-s-l-. ------------------------- isini sts'avloben rusuls.
Учењето јазици е интересно. ე-ებ-ს-ს-ა-ლ- ს-ინტერესო-. ე_____ ს_____ ს___________ ე-ე-ი- ს-ა-ლ- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- -------------------------- ენების სწავლა საინტერესოა. 0
en-bis st--a-la ---nt------a. e_____ s_______ s____________ e-e-i- s-s-a-l- s-i-t-e-e-o-. ----------------------------- enebis sts'avla saint'eresoa.
Ние сакаме да ги разбираме луѓето. ჩვ-ნ --ი-დ--გ---მ-დე- -დამი--ე-ის. ჩ___ გ_____ გ________ ა___________ ჩ-ე- გ-ი-დ- გ-ე-მ-დ-ს ა-ა-ი-ნ-ბ-ს- ---------------------------------- ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 0
chv-- gvi--a -----o--s -damian-bi-. c____ g_____ g________ a___________ c-v-n g-i-d- g-e-m-d-s a-a-i-n-b-s- ----------------------------------- chven gvinda gvesmodes adamianebis.
Ние сакаме да зборуваме со луѓето. ჩ-------მ--ნ-ბთ-ნ ლ--ა---ი-გვინდ-. ჩ___ ა___________ ლ_______ გ______ ჩ-ე- ა-ა-ი-ნ-ბ-ა- ლ-პ-რ-კ- გ-ი-დ-. ---------------------------------- ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 0
c-ve- ---mian-bt-- la-'a--k-i gv----. c____ a___________ l_________ g______ c-v-n a-a-i-n-b-a- l-p-a-a-'- g-i-d-. ------------------------------------- chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -