Разговорник

mk Спорт   »   ka სპორტი

49 [четириесет и девет]

Спорт

Спорт

49 [ორმოცდაცხრა]

49 [ormotsdatskhra]

სპორტი

sp'ort'i

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Се занимаваш ли со спорт? მ-ს--- ---რტ-? მ_____ ს______ მ-ს-ე- ს-ო-ტ-? -------------- მისდევ სპორტს? 0
mis--- sp-ort-s? m_____ s________ m-s-e- s-'-r-'-? ---------------- misdev sp'ort's?
Да, морам да се движам. დ--ხ, მო-რ---ა-მ-ი--ე-ა. დ____ მ_______ მ________ დ-ა-, მ-ძ-ა-ბ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------------ დიახ, მოძრაობა მჭირდება. 0
d-ak-, m----a-----c----deba. d_____ m________ m__________ d-a-h- m-d-r-o-a m-h-i-d-b-. ---------------------------- diakh, modzraoba mch'irdeba.
Јас одам во еден спортски клуб. მ--ს-ორ-ულ -გ-ფში ---. მ_ ს______ ჯ_____ ვ___ მ- ს-ო-ტ-ლ ჯ-უ-შ- ვ-რ- ---------------------- მე სპორტულ ჯგუფში ვარ. 0
me--p'-r-'ul jg-p-hi ---. m_ s________ j______ v___ m- s-'-r-'-l j-u-s-i v-r- ------------------------- me sp'ort'ul jgupshi var.
Ние играме фудбал. ჩვე- -ეხბ-----ვ----შობთ. ჩ___ ფ_______ ვ_________ ჩ-ე- ფ-ხ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-თ- ------------------------ ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ. 0
chve- pekh--rts vta--sh-b-. c____ p________ v__________ c-v-n p-k-b-r-s v-a-a-h-b-. --------------------------- chven pekhburts vtamashobt.
Понекогаш пливаме. ზოგჯ-რ-ვ-ურ--თ. ზ_____ ვ_______ ზ-გ-ე- ვ-უ-ა-თ- --------------- ზოგჯერ ვცურავთ. 0
zogje---ts-----. z_____ v________ z-g-e- v-s-r-v-. ---------------- zogjer vtsuravt.
Или возиме велосипед. ა--ვე-ოს-პ-დ-თ--ა----არ-. ა_ ვ__________ დ_________ ა- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-ვ-ი-ა-თ- ------------------------- ან ველოსიპედით დავდივართ. 0
an--e-o-i-'e-i- --v--vart. a_ v___________ d_________ a- v-l-s-p-e-i- d-v-i-a-t- -------------------------- an velosip'edit davdivart.
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. ჩვ-ნს--ალ--ში არ-ს ფ--ბურ--- ----ა--. ჩ____ ქ______ ა___ ფ________ მ_______ ჩ-ე-ს ქ-ლ-ქ-ი ა-ი- ფ-ხ-უ-თ-ს მ-ე-ა-ი- ------------------------------------- ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი. 0
c--e-s-ka---s------- -ekhbur-is-m-----i. c_____ k_______ a___ p_________ m_______ c-v-n- k-l-k-h- a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------------------- chvens kalakshi aris pekhburtis moedani.
Исто така има и еден базен со сауна. ა-ის ---ვ- ს-ცურ-- -უზ- სა---თ. ა___ ა____ ს______ ა___ ს______ ა-ი- ა-ე-ე ს-ც-რ-ო ა-ზ- ს-უ-ი-. ------------------------------- არის ასევე საცურაო აუზი საუნით. 0
a-is-----e -------o au---s-unit. a___ a____ s_______ a___ s______ a-i- a-e-e s-t-u-a- a-z- s-u-i-. -------------------------------- aris aseve satsurao auzi saunit.
Има и едно игралиште за голф. დ---რ-ს გოლფ----ო-დან-. დ_ ა___ გ_____ მ_______ დ- ა-ი- გ-ლ-ი- მ-ე-ა-ი- ----------------------- და არის გოლფის მოედანი. 0
d---ris g-l-i- ---dani. d_ a___ g_____ m_______ d- a-i- g-l-i- m-e-a-i- ----------------------- da aris golpis moedani.
Што има на телевизија? რა გად-ს--ელ--იზორში? რ_ გ____ ტ___________ რ- გ-დ-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ-ი- --------------------- რა გადის ტელევიზორში? 0
r- g-di- t-el--i-orsh-? r_ g____ t_____________ r- g-d-s t-e-e-i-o-s-i- ----------------------- ra gadis t'elevizorshi?
Во моментов има фудбалски натпревар. ა-ლა -ე--ურ-ია. ა___ ფ_________ ა-ლ- ფ-ხ-უ-თ-ა- --------------- ახლა ფეხბურთია. 0
a--l--pe---urt-a. a____ p__________ a-h-a p-k-b-r-i-. ----------------- akhla pekhburtia.
Германскиот тим игра против англискиот. გერმანუ-- გ-ნდ--ი-გ-ი---- --ა-აშ-ბ-. გ________ გ____ ი________ ე_________ გ-რ-ა-უ-ი გ-ნ-ი ი-გ-ი-უ-ს ე-ა-ა-ე-ა- ------------------------------------ გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება. 0
g--ma-ul---und---n--isur----------b-. g________ g____ i________ e__________ g-r-a-u-i g-n-i i-g-i-u-s e-a-a-h-b-. ------------------------------------- germanuli gundi inglisurs etamasheba.
Кој победува? ვ-ნ--გე-ს? ვ__ ი_____ ვ-ნ ი-ე-ს- ---------- ვინ იგებს? 0
vin --e--? v__ i_____ v-n i-e-s- ---------- vin igebs?
Немам појма. წარ------ა ა---აქ--. წ_________ ა_ მ_____ წ-რ-ო-გ-ნ- ა- მ-ქ-ს- -------------------- წარმოდგენა არ მაქვს. 0
ts-ar-od--na ---m-k--. t___________ a_ m_____ t-'-r-o-g-n- a- m-k-s- ---------------------- ts'armodgena ar makvs.
Во моментов е нерешено. ჯერ --ეა. ჯ__ ფ____ ჯ-რ ფ-ე-. --------- ჯერ ფრეა. 0
j-------. j__ p____ j-r p-e-. --------- jer prea.
Фудбалскиот судија е од Белгија. მს--ი-ბ---ი-ლი-. მ____ ბ_________ მ-ა-ი ბ-ლ-ი-ლ-ა- ---------------- მსაჯი ბელგიელია. 0
msaj- -elgi----. m____ b_________ m-a-i b-l-i-l-a- ---------------- msaji belgielia.
Сега има пенал. ახ---თერ-მე--ე-რია-- -ან-შნე-. ა___ თ______________ დ________ ა-ლ- თ-რ-მ-ტ-ე-რ-ა-ი დ-ნ-შ-ე-. ------------------------------ ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს. 0
akh-a -er-m----e--r-ani----is-n--. a____ t________________ d_________ a-h-a t-r-m-t-m-t-r-a-i d-n-s-n-s- ---------------------------------- akhla tertmet'met'riani danishnes.
Гол! Еден спрема нула! გ-ლ-!-ე---- -უ--! გ____ ე____ ნ____ გ-ლ-! ე-თ-თ ნ-ლ-! ----------------- გოლი! ერთით ნული! 0
gol-! e-----nul-! g____ e____ n____ g-l-! e-t-t n-l-! ----------------- goli! ertit nuli!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -