| ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። |
મન- -બર ન-ી ----- મ----્રે---ર- --.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
manē --ab-ra ---h- k--tē ---ē p-ē---ka-- ---.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
|
| ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። |
મને ખબ----ી -ે--ે -ાછો-આવી ર--યો--ે--ે -હ-ં.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
Ma---kha-a-- --thī k- -- pāc-ō -vī r---ō---- ----ahī-.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
|
| ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። |
મને-ખબ- નથી કે--ે--ન- --લ-વ- -ે ---ન--ં.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
M-n- k-a-ar--n-thī--ē-t- m-nē-bōl--ē chē--ē --h-ṁ.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
|
| ከም ዘፍቅረኒ ? |
શુ---ે --ે --ર---ક-ે---?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
Ś-ṁ -- ma---pr--a -arē c-ē?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
ከም ዘፍቅረኒ ?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
|
| ከም ዝምለስ ? |
શ-ં-તે --છો -વ-ે?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
Ś-ṁ-t---āchō---a--?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
ከም ዝምለስ ?
શું તે પાછો આવશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
|
| ከም ዝድውለለይ ? |
શુ---ે-મને-બ---વશે?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
Śuṁ-tē-m-n--bō------?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
ከም ዝድውለለይ ?
શું તે મને બોલાવશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
|
| ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። |
મ-- આશ્--્--થાય-છ- કે -ુ- -ે---રા વિશે -િ---ી ર-્-ો-છે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
M-nē---c-ry- -hāya-chē -ē śu- t- -ā---vi---v--ārī r-hyō-c-ē.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ m___ v___ v_____ r____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- r-h-ō c-ē-
------------------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
|
| ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። |
મને -શ્--્ય થ-- -ે -ે -ેની -ા-- --જુ- -ે.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
Manē-----rya -hā-- -----ē-t-n- pāsē--īju- ch-.
M___ ā______ t____ c__ k_ t___ p___ b____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
----------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
|
| ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። |
મને -શ્ચ--ય થ-ય છે--ે --- -- -ો--- -ોલે-છે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
Manē --c-rya-th-y- c----ē śuṁ tē k----ṁ -----ch-.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ k_____ b___ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- k-ō-u- b-l- c-ē-
-------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
|
| ከም ዝሓስበኒ ? |
શું-ત- મારા-વિશ--વિ-ાર- --?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
Śu- tē--ā-ā --ś- v-c--- --ē?
Ś__ t_ m___ v___ v_____ c___
Ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
ከም ዝሓስበኒ ?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
|
| ካልእ ከም ዘላቶ ? |
શ---તે-ી--ાસે બીજુ----?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
Śu---ē---pā-----juṁ-ch-?
Ś__ t___ p___ b____ c___
Ś-ṁ t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
------------------------
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
ካልእ ከም ዘላቶ ?
શું તેની પાસે બીજું છે?
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
|
| እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? |
શ-ં-ત--સા-ુ- --- છ-?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Ś-ṁ--ē -ā-uṁ k--- c-ē?
Ś__ t_ s____ k___ c___
Ś-ṁ t- s-c-ṁ k-h- c-ē-
----------------------
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
|
| ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። |
મ-ે--ં-ા -ે ---શુ- તે -રેખ--મ-- -સ-દ-કર- -ે.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
M-nē śaṅ-- --ē--- ś--------a--kh-r--m--ē-pa--nd--k-r--chē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ k_________ m___ p______ k___ c___
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- k-a-ē-h-r- m-n- p-s-n-a k-r- c-ē-
----------------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
|
| እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። |
મ-- ---- છે--- શ-- ત----- લખ--.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
M-nē-----ā ch-----śuṁ--ē -a-ē -akh-ś-.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ l_______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
|
| ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። |
મ-ે શંકા-------શુ--તે----- સા-- લગ---ક---.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
Man--śa-kā-c-ē--ē ś-ṁ-----ā-ī-----ē ---na -----ē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ s____ l____ k______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
-------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
|
| ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? |
શુ--ત-ને-લાગ- ----ે-તે--ને -રે-ર ---દ ક----ે?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Śu- ----nē---gē-chē -ē t----nē-kh-------- p---n-a--a-ē c-ē?
Ś__ t_____ l___ c__ k_ t_ m___ k_________ p______ k___ c___
Ś-ṁ t-m-n- l-g- c-ē k- t- m-n- k-a-ē-h-r- p-s-n-a k-r- c-ē-
-----------------------------------------------------------
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
|
| ከም ዝጽሕፈለይ ? |
શુ- -ે મને -ખ-ે?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Ś--------n- -akha--?
Ś__ t_ m___ l_______
Ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
ከም ዝጽሕፈለይ ?
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē manē lakhaśē?
|
| ከም ዝምርዓወኒ ? |
શ-ં-તે----- --થે લ-્--ક--ે?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Ś-ṁ t- mā-- s-----lagna--ara-ē?
Ś__ t_ m___ s____ l____ k______
Ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-?
-------------------------------
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|
ከም ዝምርዓወኒ ?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
|