መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   gu જોડાણો 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [ચોવાણું]

94 [Cōvāṇuṁ]

જોડાણો 1

[jōḍāṇō 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። વ---દ બ---થવા---રાહ-જ-ઓ. વ___ બં_ થ__ રા_ જુ__ વ-સ-દ બ-ધ થ-ા-ી ર-હ જ-ઓ- ------------------------ વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. 0
v-r---d- b--d-a-thavānī---ha -u&-p-s;-. v_______ b_____ t______ r___ j_________ v-r-s-d- b-n-h- t-a-ā-ī r-h- j-&-p-s-ō- --------------------------------------- varasāda bandha thavānī rāha ju'ō.
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። મારુ- --- પ-ર-ં થા---્યા--સ-ધી --- જ-ઓ મા_ કા_ પૂ_ થા_ ત્_ સુ_ રા_ જુ_ મ-ર-ં ક-મ પ-ર-ં થ-ય ત-ય-ં સ-ધ- ર-હ જ-ઓ -------------------------------------- મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ 0
Mā--- k--a pūr---t-ā-a ty---s-d-ī -ā-a -u----s-ō M____ k___ p____ t____ t___ s____ r___ j________ M-r-ṁ k-m- p-r-ṁ t-ā-a t-ā- s-d-ī r-h- j-&-p-s-ō ------------------------------------------------ Māruṁ kāma pūruṁ thāya tyāṁ sudhī rāha ju'ō
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። તે---પ--- આવ-ાન- -ા--જ-ઓ. તે_ પા_ આ___ રા_ જુ__ ત-ન- પ-છ- આ-વ-ન- ર-હ જ-ઓ- ------------------------- તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. 0
tēnā---ch- āvav----rāh- ju--p-s;-. t___ p____ ā______ r___ j_________ t-n- p-c-ā ā-a-ā-ī r-h- j-&-p-s-ō- ---------------------------------- tēnā pāchā āvavānī rāha ju'ō.
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። હું ------ા- ---ાય-તે---રાહ---ઈ -હ-ય- -ું. હું મા_ વા_ સુ__ તે_ રા_ જો_ ર__ છું_ હ-ં મ-ર- વ-ળ સ-ક-ય ત-ન- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં- ------------------------------------------ હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. 0
Huṁ mā----āḷa-s-kā-a-tē-ī--ā----ō&ap-s---r-hy- -h--. H__ m___ v___ s_____ t___ r___ j________ r____ c____ H-ṁ m-r- v-ḷ- s-k-y- t-n- r-h- j-&-p-s-ī r-h-ō c-u-. ---------------------------------------------------- Huṁ mārā vāḷa sukāya tēnī rāha jō'ī rahyō chuṁ.
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። હ---ફિ----પૂ-ી--વાની રા---ો--. હું ફિ__ પૂ_ થ__ રા_ જો___ હ-ં ફ-લ-મ પ-ર- થ-ા-ી ર-હ જ-ઈ-. ------------------------------ હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. 0
H-ṁ------a -ūrī th---nī--āha ----po-;ī--. H__ p_____ p___ t______ r___ j___________ H-ṁ p-i-m- p-r- t-a-ā-ī r-h- j-&-p-s-ī-a- ----------------------------------------- Huṁ philma pūrī thavānī rāha jō'īśa.
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። ટ----િ--લ--ટ----ી-ન-થાય--્-ા--સુ-ી-હ-ં-ર-- --ઉં--ુ-. ટ્___ લા__ લી_ ન થા_ ત્_ સુ_ હું રા_ જો_ છું_ ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- લ-લ- ન થ-ય ત-ય-ં સ-ધ- હ-ં ર-હ જ-ઉ- છ-ં- ---------------------------------------------------- ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. 0
Ṭ-āp--ka-lā----s--ṭ- lī-ī n--t-ā-a-tyāṁ------ -u- rāha-----pos-uṁ --uṁ. Ṭ_______ l__________ l___ n_ t____ t___ s____ h__ r___ j_________ c____ Ṭ-ā-h-k- l-&-p-s-i-a l-l- n- t-ā-a t-ā- s-d-ī h-ṁ r-h- j-&-p-s-u- c-u-. ----------------------------------------------------------------------- Ṭrāphika lā'iṭa līlī na thāya tyāṁ sudhī huṁ rāha jō'uṁ chuṁ.
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? ત-ે-વ-ક-શ--પ----ય-ર- જ--? ત_ વે___ પ_ ક્__ જ__ ત-ે વ-ક-શ- પ- ક-ય-ર- જ-ો- ------------------------- તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? 0
T------------ p--- k--r- j-śō? T___ v_______ p___ k____ j____ T-m- v-k-ś-n- p-r- k-ā-ē j-ś-? ------------------------------ Tamē vēkēśana para kyārē jaśō?
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? ઉ-ાળ-ન---જા- --ેલ-? ઉ___ ર__ પ___ ઉ-ા-ા-ી ર-ા- પ-ે-ા- ------------------- ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? 0
U-ā--------ā-ap-s-- -ah-l-? U______ r__________ p______ U-ā-ā-ī r-j-&-p-s-ō p-h-l-? --------------------------- Unāḷānī rajā'ō pahēlā?
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። હ-,-ઉનાળાની-ર--ઓ-----થ-ય------ેલ-ં-જ. હા_ ઉ___ ર__ શ_ થા_ તે પ__ જ_ હ-, ઉ-ા-ા-ી ર-ા- શ-ૂ થ-ય ત- પ-ે-ા- જ- ------------------------------------- હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. 0
H-----ā--n--rajā--po-;- śa-----ā-- t- pa---āṁ-ja. H__ u______ r__________ ś___ t____ t_ p______ j__ H-, u-ā-ā-ī r-j-&-p-s-ō ś-r- t-ā-a t- p-h-l-ṁ j-. ------------------------------------------------- Hā, unāḷānī rajā'ō śarū thāya tē pahēlāṁ ja.
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። શિય-ળો-શ---થ-ય તે--હેલ-ં--તને --ક કર-. શિ__ શ_ થા_ તે પ__ છ__ ઠી_ ક__ શ-ય-ળ- શ-ૂ થ-ય ત- પ-ે-ા- છ-ન- ઠ-ક ક-ો- -------------------------------------- શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. 0
Ś--āḷō-ś----t-ā-- t- -a-ē--- --at-nē ṭhīk- k--ō. Ś_____ ś___ t____ t_ p______ c______ ṭ____ k____ Ś-y-ḷ- ś-r- t-ā-a t- p-h-l-ṁ c-a-a-ē ṭ-ī-a k-r-. ------------------------------------------------ Śiyāḷō śarū thāya tē pahēlāṁ chatanē ṭhīka karō.
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። ત-- --બ- ---બેસ-ા પહેલા-તમા-- --થ -ો---ો. ત_ ટે__ પ_ બે__ પ__ ત__ હા_ ધો_ લો_ ત-ે ટ-બ- પ- બ-સ-ા પ-ે-ા ત-ા-ા હ-થ ધ-ઈ લ-. ----------------------------------------- તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. 0
T-m- ----la --ra -ē-atā-pa---- ---ār---ā-ha-d--&ap-s;ī-l-. T___ ṭ_____ p___ b_____ p_____ t_____ h____ d_________ l__ T-m- ṭ-b-l- p-r- b-s-t- p-h-l- t-m-r- h-t-a d-ō-a-o-;- l-. ---------------------------------------------------------- Tamē ṭēbala para bēsatā pahēlā tamārā hātha dhō'ī lō.
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። તમે-બહાર-જત- -હ----બ--ી બ-ધ ક-ો. ત_ બ__ જ_ પ__ બા_ બં_ ક__ ત-ે બ-ા- જ-ા પ-ે-ા બ-ર- બ-ધ ક-ો- -------------------------------- તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. 0
T--- bah-ra j-t--p-hēlā bārī b-n-ha-ka-ō. T___ b_____ j___ p_____ b___ b_____ k____ T-m- b-h-r- j-t- p-h-l- b-r- b-n-h- k-r-. ----------------------------------------- Tamē bahāra jatā pahēlā bārī bandha karō.
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? તમ--ઘરે પા-ા ક----- -વશો? ત_ ઘ_ પા_ ક્__ આ___ ત-ે ઘ-ે પ-છ- ક-ય-ર- આ-શ-? ------------------------- તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? 0
T--ē-gh-rē-pā--ā ----ē-ā-aśō? T___ g____ p____ k____ ā_____ T-m- g-a-ē p-c-ā k-ā-ē ā-a-ō- ----------------------------- Tamē gharē pāchā kyārē āvaśō?
ድሕሪ ትምህርቲ? પાઠ-પછ-? પા_ પ__ પ-ઠ પ-ી- -------- પાઠ પછી? 0
Pā--a ----ī? P____ p_____ P-ṭ-a p-c-ī- ------------ Pāṭha pachī?
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። હ-, --્---ૂરો થ-- પ--. હા_ વ__ પૂ_ થ_ પ__ હ-, વ-્- પ-ર- થ-ા પ-ી- ---------------------- હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. 0
H-- va--- p-r- -h-yā -a-h-. H__ v____ p___ t____ p_____ H-, v-r-a p-r- t-a-ā p-c-ī- --------------------------- Hā, varga pūrō thayā pachī.
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። તે-ે-અ-સ્--ત-થ-ા---ી- તે---ે--ા--કર- -ક્યો-ન---. તે_ અ____ થ_ પ__ તે હ_ કા_ ક_ શ__ ન__ ત-ન- અ-સ-મ-ત થ-ા પ-ી- ત- હ-ે ક-મ ક-ી શ-્-ો ન-ી-. ------------------------------------------------ તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. 0
Tē-ē a-asm--- t-ay- pac-ī---ē--av- -ā-- k-rī -ak-ō--ahīṁ. T___ a_______ t____ p_____ t_ h___ k___ k___ ś____ n_____ T-n- a-a-m-t- t-a-ā p-c-ī- t- h-v- k-m- k-r- ś-k-ō n-h-ṁ- --------------------------------------------------------- Tēnē akasmāta thayā pachī, tē havē kāma karī śakyō nahīṁ.
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። નો-ર--ગુમા-્---બ-દ -ે------િકા ---. નો__ ગુ___ બા_ તે_ અ___ ગ__ ન-ક-ી ગ-મ-વ-ય- બ-દ ત-ઓ અ-ે-િ-ા ગ-ા- ----------------------------------- નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. 0
Nōk----g-------b--a --&-p-s-ō--m---k- -ay-. N_____ g______ b___ t________ a______ g____ N-k-r- g-m-v-ā b-d- t-&-p-s-ō a-ē-i-ā g-y-. ------------------------------------------- Nōkarī gumāvyā bāda tē'ō amērikā gayā.
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። અ---િકા-----પ-- ત----ી- થઈ --ો. અ___ ગ_ પ_ તે અ__ થ_ ગ__ અ-ે-િ-ા ગ-ા પ-ી ત- અ-ી- થ- ગ-ો- ------------------------------- અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. 0
A-ēri-ā-ga-ā--a-------a-ī-----a'----yō. A______ g___ p____ t_ a____ t_________ g____ A-ē-i-ā g-y- p-c-ī t- a-ī-a t-a-a-o-;- g-y-. -------------------------------------------- Amērikā gayā pachī tē amīra tha'ī gayō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -