መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው መገሻ   »   gu મુસાફરીની વ્યવસથા

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

ምድላው መገሻ

ምድላው መገሻ

47 [સાતતાલીસ]

47 [Sātatālīsa]

મુસાફરીની વ્યવસથા

musāpharīnī vyavasathā

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! તમ-------ર- સ--કેસ-પે- ---- -ડ--! ત__ અ__ સુ___ પે_ ક__ પ___ ત-ા-ે અ-ા-ી સ-ટ-ે- પ-ક ક-વ- પ-શ-! --------------------------------- તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! 0
t--ārē-amā-ī---ṭak--- -ēk-----avī---ḍa--! t_____ a____ s_______ p___ k_____ p______ t-m-r- a-ā-ī s-ṭ-k-s- p-k- k-r-v- p-ḍ-ś-! ----------------------------------------- tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! ક-ઈપ--ભૂલશ- -હ-ં! કં___ ભૂ__ ન__ ક-ઈ-ણ ભ-લ-ો ન-ી-! ----------------- કંઈપણ ભૂલશો નહીં! 0
Ka------ bh-laśō----īṁ! K_______ b______ n_____ K-ṁ-p-ṇ- b-ū-a-ō n-h-ṁ- ----------------------- Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! તમાર- એ--મોટ------ે-ન- જ----છ-! ત__ એ_ મો_ સૂ____ જ__ છે_ ત-ા-ે એ- મ-ટ- સ-ટ-ે-ન- જ-ૂ- છ-! ------------------------------- તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! 0
Tam--- ēk----------a-ēs--ī---r--a----! T_____ ē__ m___ s_________ j_____ c___ T-m-r- ē-a m-ṭ- s-ṭ-k-s-n- j-r-r- c-ē- -------------------------------------- Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! ત--રો પ----ર્ટ-ભૂલશ--નહીં! ત__ પા____ ભૂ__ ન__ ત-ા-ો પ-સ-ો-્- ભ-લ-ો ન-ી-! -------------------------- તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! 0
T----ō pāsapōrṭa-b-ū-a-ō-n----! T_____ p________ b______ n_____ T-m-r- p-s-p-r-a b-ū-a-ō n-h-ṁ- ------------------------------- Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
ቲከትካ ከይትርስዖ! પ્લે-ન--ટિ-િ- --લ-ો--હ-ં! પ્___ ટિ__ ભૂ__ ન__ પ-લ-ન-ી ટ-ક-ટ ભ-લ-ો ન-ી-! ------------------------- પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! 0
P-ēna-- ṭiki-- bh-l--ō -a--ṁ! P______ ṭ_____ b______ n_____ P-ē-a-ī ṭ-k-ṭ- b-ū-a-ō n-h-ṁ- ----------------------------- Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! પ્ર---ી-ન--ચ-----ભૂ--ો-નહ--! પ્_____ ચે__ ભૂ__ ન__ પ-ર-ા-ી-ન- ચ-ક-ે ભ-લ-ો ન-ી-! ---------------------------- પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! 0
P-a--sīō-- cēka-ē b---aśō -ahī-! P_________ c_____ b______ n_____ P-a-ā-ī-n- c-k-n- b-ū-a-ō n-h-ṁ- -------------------------------- Pravāsīōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ!
ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። સ--્ક--ીન-----. સ_____ લા__ સ-સ-ક-ર-ન લ-વ-. --------------- સનસ્ક્રીન લાવો. 0
Sa---krī---l---. S_________ l____ S-n-s-r-n- l-v-. ---------------- Sanaskrīna lāvō.
መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። તમ--- ---ે-સન-્લ-સ લ-. ત__ સા_ સ____ લો_ ત-ા-ી સ-થ- સ-ગ-લ-સ લ-. ---------------------- તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. 0
T----- s---- -ana----a---. T_____ s____ s________ l__ T-m-r- s-t-ē s-n-g-ā-a l-. -------------------------- Tamārī sāthē sanaglāsa lō.
ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። ત--------ે-સૂર્ય--ો-ી-લો. ત__ સા_ સૂ__ ટો_ લો_ ત-ા-ી સ-થ- સ-ર-ય ટ-પ- લ-. ------------------------- તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. 0
Ta-ā---s-t-ē sūr-a-ṭ-pī lō. T_____ s____ s____ ṭ___ l__ T-m-r- s-t-ē s-r-a ṭ-p- l-. --------------------------- Tamārī sāthē sūrya ṭōpī lō.
ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? શું--મ------ી સા-ે-રોડ ----લ-વ----ં-- -ો? શું ત_ ત__ સા_ રો_ મે_ લે_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- ર-ડ મ-પ લ-વ- મ-ં-ો છ-? ----------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ--am- ---ārī-s---- rō-a mēp--l----m-ṅ-ō--h-? Ś__ t___ t_____ s____ r___ m___ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē r-ḍ- m-p- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē rōḍa mēpa lēvā māṅgō chō?
መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? શ---ત-- ત---ી-સ--- --ર્ગ----િ-ા--ેવા--ા-ગો--ો? શું ત_ ત__ સા_ મા______ લે_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- મ-ર-ગ-ર-શ-ક- લ-વ- મ-ં-ો છ-? ---------------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? 0
Śuṁ-ta---t-m--ī sāth----rgad-r-i---l-v---ā-gō--hō? Ś__ t___ t_____ s____ m___________ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē m-r-a-a-ś-k- l-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē mārgadarśikā lēvā māṅgō chō?
ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? શ-ં---- ----ી --થે ------લ-વા ----ો છો? શું ત_ ત__ સા_ છ__ લે_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- છ-્-ી લ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------------- શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? 0
Śu- ta-ē-t--ā-ī-s-----chat---lē-ā --ṅ-ō ch-? Ś__ t___ t_____ s____ c_____ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- t-m-r- s-t-ē c-a-r- l-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------------- Śuṁ tamē tamārī sāthē chatrī lēvā māṅgō chō?
ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ પેન--- શર્ટ---ો--ં-વિ-ે ----રો. પે___ શ___ મો_ વિ_ વિ___ પ-ન-ટ- શ-્-, મ-જ-ં વ-શ- વ-ચ-ર-. ------------------------------- પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. 0
P-nṭ-- ś-rṭa, ---āṁ-viś--vicā--. P_____ ś_____ m____ v___ v______ P-n-a- ś-r-a- m-j-ṁ v-ś- v-c-r-. -------------------------------- Pēnṭa, śarṭa, mōjāṁ viśē vicārō.
ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ સંબંધો------ટ, જેકે--સ વ-શ- વિચ-ર-. સં___ બે___ જે___ વિ_ વિ___ સ-બ-ધ-, બ-લ-ટ- જ-ક-ટ-સ વ-શ- વ-ચ-ર-. ----------------------------------- સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. 0
S-m-a----,-bē-ṭa--jē---sa --ś--vi--rō. S_________ b_____ j______ v___ v______ S-m-a-d-ō- b-l-a- j-k-ṭ-a v-ś- v-c-r-. -------------------------------------- Sambandhō, bēlṭa, jēkēṭsa viśē vicārō.
ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። પ---ા--,--ાઇ-ગા------ ટી-શર્ટ-વિશ---િ----. પા____ ના_____ અ_ ટી____ વિ_ વિ___ પ-ય-ા-ા- ન-ઇ-ગ-ઉ- અ-ે ટ---ર-ટ વ-શ- વ-ચ-ર-. ------------------------------------------ પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. 0
Pāya-ām-, -ā--a---n- a-ē ṭī---r-a--i-ē --c--ō. P________ n_________ a__ ṭ_______ v___ v______ P-y-j-m-, n-i-a-ā-n- a-ē ṭ---a-ṭ- v-ś- v-c-r-. ---------------------------------------------- Pāyajāmā, nāiṭagāuna anē ṭī-śarṭa viśē vicārō.
ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ ત--ર----ત-- -ેન્ડલ------ૂટન- -ર-ર છ-. ત__ જૂ__ સે___ અ_ બૂ__ જ__ છે_ ત-ા-ે જ-ત-, સ-ન-ડ- અ-ે બ-ટ-ી જ-ૂ- છ-. ------------------------------------- તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. 0
Ta--rē-----, s-n---- --ē--ūṭ--- jarū-a-c-ē. T_____ j____ s______ a__ b_____ j_____ c___ T-m-r- j-t-, s-n-a-a a-ē b-ṭ-n- j-r-r- c-ē- ------------------------------------------- Tamārē jūtā, sēnḍala anē būṭanī jarūra chē.
ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ ત-ારે પ--ીઓ,--ા---અન- -ે---ક--રન- જ-ૂર-----. ત__ પે___ સા_ અ_ ને__ કા___ જ__ પ___ ત-ા-ે પ-શ-ઓ- સ-બ- અ-ે ન-ઇ- ક-ત-ન- જ-ૂ- પ-શ-. -------------------------------------------- તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. 0
T-mār---ē-īō, -āb- -----ē-la --ta-an--j--ūr---aḍ--ē. T_____ p_____ s___ a__ n____ k_______ j_____ p______ T-m-r- p-ś-ō- s-b- a-ē n-i-a k-t-r-n- j-r-r- p-ḍ-ś-. ---------------------------------------------------- Tamārē pēśīō, sābu anē nēila kātaranī jarūra paḍaśē.
መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ તમ-રે --ંસ----ટૂ-બ્-- અને--ૂ--ે-્ટ-ી -રૂર-પડશ-. ત__ કાં___ ટૂ____ અ_ ટૂ_____ જ__ પ___ ત-ા-ે ક-ં-ક-, ટ-થ-્-શ અ-ે ટ-થ-ે-્-ન- જ-ૂ- પ-શ-. ----------------------------------------------- તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. 0
T-m-r---ā---kō--ṭ-t--braś------ṭūt-ap-s-a-- -a--r--paḍa-ē. T_____ k_______ ṭ_________ a__ ṭ___________ j_____ p______ T-m-r- k-n-a-ō- ṭ-t-a-r-ś- a-ē ṭ-t-a-ē-ṭ-n- j-r-r- p-ḍ-ś-. ---------------------------------------------------------- Tamārē kānsakō, ṭūthabraśa anē ṭūthapēsṭanī jarūra paḍaśē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -