| ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ |
પહ-લ---- -હ-લ-ં--્ય--ે- ન--ં
પ__ - પ__ ક્___ ન_
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
pahē--- -------āṁ k-ā---a-----ṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
|
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
|
| ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? |
શ-- --ે ક-ય-રેય----લ-ન---- -ો?
શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
śuṁ--a-ē--yā-ēy- --r-i-a -a-- ---?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
|
| ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። |
ન------ર-ય --ી-.
ના ક્___ ન__
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
Nā ------a nah-ṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
ના ક્યારેય નહીં.
Nā kyārēya nahīṁ.
|
| ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም |
ક-ઈ-- --ઈ ન--ં
કો__ કો_ ન_
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
Kōīnē-kōī n--īṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
કોઈને કોઈ નહીં
Kōīnē kōī nahīṁ
|
| ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? |
શ-- -મ----ીં-કોઈ---ઓળખ- --?
શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
ś-- ta-ē----ṁ---ī-- -ḷakhō-c--?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
|
| ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። |
ના---ુ----ીં ---ન- ઓળ--ો નથ-.
ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
N-, h-- -h-ṁ---ī-----akh-------hī.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
|
| ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ |
હ-ુ--ણ-- --ુ-નહીં
હ_ પ_ - વ_ ન_
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
H----paṇa - va--- -a--ṁ
H___ p___ - v____ n____
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
હજુ પણ - વધુ નહીં
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
|
| ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? |
શું ત-ે-અ--- લાંબ- સમય-સ--ી-ર-- --?
શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
śuṁ ---ē -h---lām-ā --maya----hī -a------?
ś__ t___ a___ l____ s_____ s____ r___ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y- s-d-ī r-h- c-ō-
------------------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
|
| ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። |
ના,--ું ---ં વ-- સમ- નહિ --ી-.
ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
Nā, hu- ah-ṁ-v-dhu sama-a na-i-ra-ī--.
N__ h__ a___ v____ s_____ n___ r______
N-, h-ṁ a-ī- v-d-u s-m-y- n-h- r-h-ś-.
--------------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
|
| ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) |
બી-ું-કં-ક-- વ-- -ં- --ીં
બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
B-juṁ-ka-------v--hu k-----a-īṁ
B____ k_____ - v____ k___ n____
B-j-ṁ k-ṁ-k- - v-d-u k-ṁ- n-h-ṁ
-------------------------------
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
|
| ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? |
શ-- -મને બ-જ-ં---ણું ગ---?
શું ત__ બી_ પી_ ગ___
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
śu--t----- b-juṁ pī-uṁ g-m-ś-?
ś__ t_____ b____ p____ g______
ś-ṁ t-m-n- b-j-ṁ p-ṇ-ṁ g-m-ś-?
------------------------------
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
|
| ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። |
ના----રે વધુ-----જો-તુ--નથ-.
ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
Nā- m--ē -------aṁ- -ōīt-- -a-h-.
N__ m___ v____ k___ j_____ n_____
N-, m-r- v-d-u k-ṁ- j-ī-u- n-t-ī-
---------------------------------
Nā, mārē vadhu kaṁī jōītuṁ nathī.
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Nā, mārē vadhu kaṁī jōītuṁ nathī.
|
| ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ |
ક-ઈક-- -જી--ં- નથી
કં__ - હ_ કં_ ન_
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
Kaṁ----- h-jī---ṁī--athī
K_____ - h___ k___ n____
K-ṁ-k- - h-j- k-ṁ- n-t-ī
------------------------
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
|
| ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? |
તમ---જ- -ુધી ક-- ખ-----છ-?
ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
t-m- --j- -u-----a-ī -----uṁ ch-?
t___ h___ s____ k___ k______ c___
t-m- h-j- s-d-ī k-ṁ- k-ā-h-ṁ c-ē-
---------------------------------
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
|
| ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። |
ના---ેં હ-ી ---ં ખ---ં નથી.
ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
N-, m-- -ajī--aśuṁ-k-ād--- -a---.
N__ m__ h___ k____ k______ n_____
N-, m-ṁ h-j- k-ś-ṁ k-ā-h-ṁ n-t-ī-
---------------------------------
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
|
| ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) |
કોઈ----ુ--- -વે-કોઈ ---ં
કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
Kōī -īju--- h-vē---ī--ahīṁ
K__ b____ - h___ k__ n____
K-ī b-j-ṁ - h-v- k-ī n-h-ṁ
--------------------------
Kōī bījuṁ - havē kōī nahīṁ
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Kōī bījuṁ - havē kōī nahīṁ
|
| ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? |
કોઈને---ફ--જ-ઈએ --?
કો__ કો_ જો__ છે_
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
k-īnē k---- j-ī-----?
k____ k____ j___ c___
k-ī-ē k-p-ī j-ī- c-ē-
---------------------
kōīnē kōphī jōīē chē?
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
kōīnē kōphī jōīē chē?
|
| ኖ፣ ዋላ ሓደ። |
ન-- હવ--કોઈ નહ-ં.
ના_ હ_ કો_ ન__
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
Nā- -av--k-- na-īṁ.
N__ h___ k__ n_____
N-, h-v- k-ī n-h-ṁ-
-------------------
Nā, havē kōī nahīṁ.
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
ના, હવે કોઈ નહીં.
Nā, havē kōī nahīṁ.
|