| ድልየት ምህላው |
જ--ું-લાગે છે
જે_ લા_ છે
જ-વ-ં લ-ગ- છ-
-------------
જેવું લાગે છે
0
jē-u--l-g- c-ē
j____ l___ c__
j-v-ṁ l-g- c-ē
--------------
jēvuṁ lāgē chē
|
ድልየት ምህላው
જેવું લાગે છે
jēvuṁ lāgē chē
|
| ድልየት ኣሎና። |
અ-ને--વ-- -----છ-.
અ__ એ_ લા_ છે_
અ-ન- એ-ુ- લ-ગ- છ-.
------------------
અમને એવું લાગે છે.
0
a---ē ēvu--l-----hē.
a____ ē___ l___ c___
a-a-ē ē-u- l-g- c-ē-
--------------------
amanē ēvuṁ lāgē chē.
|
ድልየት ኣሎና።
અમને એવું લાગે છે.
amanē ēvuṁ lāgē chē.
|
| ድልየት የብልናን። |
અમે -થી-માં-ત-.
અ_ ન_ માં___
અ-ે ન-ી મ-ં-ત-.
---------------
અમે નથી માંગતા.
0
Amē-nath- -------.
A__ n____ m_______
A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā-
------------------
Amē nathī māṅgatā.
|
ድልየት የብልናን።
અમે નથી માંગતા.
Amē nathī māṅgatā.
|
| ፍርሒ ምህላው። |
ઘ--ા--ં
ઘ___
ઘ-ર-વ-ં
-------
ઘભરાવું
0
G-ab--r-vuṁ
G__________
G-a-h-r-v-ṁ
-----------
Ghabharāvuṁ
|
ፍርሒ ምህላው።
ઘભરાવું
Ghabharāvuṁ
|
| ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
હુ--ભયભી-----.
હું ભ___ છું_
હ-ં ભ-ભ-ત છ-ં-
--------------
હું ભયભીત છું.
0
huṁ ---y------ ----.
h__ b_________ c____
h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-.
--------------------
huṁ bhayabhīta chuṁ.
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
હું ભયભીત છું.
huṁ bhayabhīta chuṁ.
|
| ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
હ-ં -ર-----ી.
હું ડ__ ન__
હ-ં ડ-ત- ન-ી-
-------------
હું ડરતો નથી.
0
Hu--ḍar--ō n-th-.
H__ ḍ_____ n_____
H-ṁ ḍ-r-t- n-t-ī-
-----------------
Huṁ ḍaratō nathī.
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
હું ડરતો નથી.
Huṁ ḍaratō nathī.
|
| ግዜ ምህላው |
સમ---ે
સ__ છે
સ-ય છ-
------
સમય છે
0
Sama---c-ē
S_____ c__
S-m-y- c-ē
----------
Samaya chē
|
ግዜ ምህላው
સમય છે
Samaya chē
|
| ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
ત-ની --સે---ય -ે.
તે_ પા_ સ__ છે_
ત-ન- પ-સ- સ-ય છ-.
-----------------
તેની પાસે સમય છે.
0
tē-ī---s--sa------h-.
t___ p___ s_____ c___
t-n- p-s- s-m-y- c-ē-
---------------------
tēnī pāsē samaya chē.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
તેની પાસે સમય છે.
tēnī pāsē samaya chē.
|
| ንሱ ግዜ የብሉን። |
તે-- ---ે સ-ય --ી.
તે_ પા_ સ__ ન__
ત-ન- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
તેની પાસે સમય નથી.
0
T--- ---ē--a-a-a nath-.
T___ p___ s_____ n_____
T-n- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Tēnī pāsē samaya nathī.
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
તેની પાસે સમય નથી.
Tēnī pāsē samaya nathī.
|
| መሰልቸው ምህላው |
ક-ટાળ- -વે--ે
કં__ આ_ છે
ક-ટ-ળ- આ-ે છ-
-------------
કંટાળો આવે છે
0
Kaṇṭā-- -v- c-ē
K______ ā__ c__
K-ṇ-ā-ō ā-ē c-ē
---------------
Kaṇṭāḷō āvē chē
|
መሰልቸው ምህላው
કંટાળો આવે છે
Kaṇṭāḷō āvē chē
|
| ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
તેણી--ંટા-ી-ગઈ --.
તે_ કં__ ગ_ છે_
ત-ણ- ક-ટ-ળ- ગ- છ-.
------------------
તેણી કંટાળી ગઈ છે.
0
t----------- ----chē.
t___ k______ g__ c___
t-ṇ- k-ṇ-ā-ī g-ī c-ē-
---------------------
tēṇī kaṇṭāḷī gaī chē.
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
તેણી કંટાળી ગઈ છે.
tēṇī kaṇṭāḷī gaī chē.
|
| ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
તે-ી --ટાળ- નથી.
તે_ કં__ ન__
ત-ણ- ક-ટ-ળ- ન-ી-
----------------
તેણી કંટાળી નથી.
0
Tē-- --ṇṭā-ī n----.
T___ k______ n_____
T-ṇ- k-ṇ-ā-ī n-t-ī-
-------------------
Tēṇī kaṇṭāḷī nathī.
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
તેણી કંટાળી નથી.
Tēṇī kaṇṭāḷī nathī.
|
| ጥምየት ምህላው |
ભ-ખ-ય- રહો
ભૂ__ ર_
ભ-ખ-ય- ર-ો
----------
ભૂખ્યા રહો
0
Bhūk-yā---hō
B______ r___
B-ū-h-ā r-h-
------------
Bhūkhyā rahō
|
ጥምየት ምህላው
ભૂખ્યા રહો
Bhūkhyā rahō
|
| ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
શુ- -મ- -ૂ-્ય- છો?
શું ત_ ભૂ__ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ખ-ય- છ-?
------------------
શું તમે ભૂખ્યા છો?
0
śuṁ ta-- b-ūkh------?
ś__ t___ b______ c___
ś-ṁ t-m- b-ū-h-ā c-ō-
---------------------
śuṁ tamē bhūkhyā chō?
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
શું તમે ભૂખ્યા છો?
śuṁ tamē bhūkhyā chō?
|
| ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
તન--------ી લ---?
ત_ ભૂ_ ન_ લા__
ત-ે ભ-ખ ન-ી લ-ગ-?
-----------------
તને ભૂખ નથી લાગી?
0
Ta-- bhūkha n-th- ----?
T___ b_____ n____ l____
T-n- b-ū-h- n-t-ī l-g-?
-----------------------
Tanē bhūkha nathī lāgī?
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
તને ભૂખ નથી લાગી?
Tanē bhūkha nathī lāgī?
|
| ምጽማእ |
તર---ું---વું
ત___ હો_
ત-સ-ય-ં હ-વ-ં
-------------
તરસ્યું હોવું
0
T-r-syu--h---ṁ
T_______ h____
T-r-s-u- h-v-ṁ
--------------
Tarasyuṁ hōvuṁ
|
ምጽማእ
તરસ્યું હોવું
Tarasyuṁ hōvuṁ
|
| ንስኹም ጸሚኹም ። |
તે- -ર-્યા -ે.
તે_ ત___ છે_
ત-ઓ ત-સ-ય- છ-.
--------------
તેઓ તરસ્યા છે.
0
t-ō--arasyā-chē.
t__ t______ c___
t-ō t-r-s-ā c-ē-
----------------
tēō tarasyā chē.
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
તેઓ તરસ્યા છે.
tēō tarasyā chē.
|
| ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
તમે-ત-સ્-ા-નથ-.
ત_ ત___ ન__
ત-ે ત-સ-ય- ન-ી-
---------------
તમે તરસ્યા નથી.
0
Ta-- -ar-syā --thī.
T___ t______ n_____
T-m- t-r-s-ā n-t-ī-
-------------------
Tamē tarasyā nathī.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
તમે તરસ્યા નથી.
Tamē tarasyā nathī.
|