| ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። |
મ-ર- --ેન-સ -ા-ે-ફ્લ-ઇ- બ-- ક-વી -ે.
મા_ એ___ મા_ ફ્___ બુ_ ક__ છે_
મ-ર- એ-ે-્- મ-ટ- ફ-લ-ઇ- બ-ક ક-વ- છ-.
------------------------------------
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
0
m-rē ----------ṭ- ------a-b-k- -ar--- c--.
m___ ē______ m___ p______ b___ k_____ c___
m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-i-a b-k- k-r-v- c-ē-
------------------------------------------
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
|
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
|
| እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? |
શ-- તે-સીધી ફ-લ----છ-?
શું તે સી_ ફ્___ છે_
શ-ં ત- સ-ધ- ફ-લ-ઇ- છ-?
----------------------
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
0
Śu--tē------ --l-iṭa c--?
Ś__ t_ s____ p______ c___
Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-i-a c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
|
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
|
| በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። |
વ----ો-સ-ટ--ક--ા ક----,---ન--્------.
વિ__ સી__ કૃ_ ક___ નો_______
વ-ન-ડ- સ-ટ- ક-પ- ક-ી-ે- ન-ન-સ-મ-ક-ં-.
-------------------------------------
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
0
V-n-ō-sī--- k-̥pā -arīn-, --na--mōki---.
V____ s____ k___ k______ n_____________
V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a-
----------------------------------------
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
|
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
|
| ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። |
હ-ં ---ા-આરક---ન---ુષ્---ક------ં-- --ં.
હું મા_ આ_____ પુ__ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર- આ-ક-ષ-ન- પ-ષ-ટ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------------------
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ----- --ak---a-ī -uṣ-- --ra-ā-m------huṁ.
H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------------------
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
|
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። |
હુ- -ાર-ં આરક્---ર- કરવ-----ગુ ---.
હું મા_ આ____ ર_ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- ર- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ ---uṁ -ra--aṇa--ada kar--- --ṅgu chuṁ.
H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
|
| ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። |
હું મ---ં -ર--ષ- --લવા--ાંગ- છું.
હું મા_ આ____ બ___ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------------
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
0
Hu- -ār---ār-kṣa-a-------v- -ā-gu --uṁ.
H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
|
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
|
| ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? |
રો- માટ- આગ--ી-વ---ન --ય-રે -ે?
રો_ મા_ આ__ વિ__ ક્__ છે_
ર-મ મ-ટ- આ-ા-ી વ-મ-ન ક-ય-ર- છ-?
-------------------------------
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
0
R-ma māṭē-āg-----i-ān-----r--ch-?
R___ m___ ā____ v_____ k____ c___
R-m- m-ṭ- ā-ā-ī v-m-n- k-ā-ē c-ē-
---------------------------------
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
|
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
|
| ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? |
બ--જ--ય----ક- --?
બે જ__ બા_ છે_
બ- જ-્-ા બ-ક- છ-?
-----------------
બે જગ્યા બાકી છે?
0
Bē -agyā bā-- -h-?
B_ j____ b___ c___
B- j-g-ā b-k- c-ē-
------------------
Bē jagyā bākī chē?
|
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
બે જગ્યા બાકી છે?
Bē jagyā bākī chē?
|
| ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። |
ના,--મ--ી -----મ-ત----ક----ગ-ય--બાકી --.
ના_ અ__ પા_ મા__ એ_ જ જ__ બા_ છે_
ન-, અ-ા-ી પ-સ- મ-ત-ર એ- જ જ-્-ા બ-ક- છ-.
----------------------------------------
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
0
Nā----ā---------ā-ra-ēka--a jagy---ākī --ē.
N__ a____ p___ m____ ē__ j_ j____ b___ c___
N-, a-ā-ī p-s- m-t-a ē-a j- j-g-ā b-k- c-ē-
-------------------------------------------
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
|
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
|
| መዓስ ኢና ንዓልብ? |
અમે -્યા-ે ઉતર-- છ-એ
અ_ ક્__ ઉ___ છી_
અ-ે ક-ય-ર- ઉ-ર-એ છ-એ
--------------------
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
0
A-----ā-ē---a--ē ---ē
A__ k____ u_____ c___
A-ē k-ā-ē u-a-ī- c-ī-
---------------------
Amē kyārē utarīē chīē
|
መዓስ ኢና ንዓልብ?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Amē kyārē utarīē chīē
|
| መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? |
આપણ- --યા--ક્યા-- --એ
આ__ ત્_ ક્__ છી_
આ-ણ- ત-ય-ં ક-ય-ર- છ-એ
---------------------
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
0
āp--ē---āṁ k--r--chīē
ā____ t___ k____ c___
ā-a-ē t-ā- k-ā-ē c-ī-
---------------------
āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
|
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
|
| ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? |
બસ------ા---ન--્--ાં---યા-ે -ા---ે?
બ_ શ___ કે____ ક્__ જા_ છે_
બ- શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- ક-ય-ર- જ-ય છ-?
-----------------------------------
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
0
b-s- ----r--------r-mā- k-ārē --y--chē?
b___ ś_______ k________ k____ j___ c___
b-s- ś-h-r-n- k-n-r-m-ṁ k-ā-ē j-y- c-ē-
---------------------------------------
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
|
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
|
| ባልጃኹም ድዩ’ዚ? |
શુ--ત- તમ-------ક---છે?
શું તે ત__ સુ___ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ી સ-ટ-ે- છ-?
-----------------------
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
0
Ś-- -ē----ā-ī--u-akē-a c-ē?
Ś__ t_ t_____ s_______ c___
Ś-ṁ t- t-m-r- s-ṭ-k-s- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
|
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
|
| ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? |
શું-- --ારી-બે- -ે?
શું આ ત__ બે_ છે_
શ-ં આ ત-ા-ી બ-ગ છ-?
-------------------
શું આ તમારી બેગ છે?
0
Ś-ṁ-ā---m--ī--ēg--chē?
Ś__ ā t_____ b___ c___
Ś-ṁ ā t-m-r- b-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
|
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
શું આ તમારી બેગ છે?
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
|
| ንብረትኩም ድዩ’ዚ? |
શ-ં -- ત-ાર--સામા---ે?
શું તે ત__ સા__ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ો સ-મ-ન છ-?
----------------------
શું તે તમારો સામાન છે?
0
Śu- --------- -ā-ā-a----?
Ś__ t_ t_____ s_____ c___
Ś-ṁ t- t-m-r- s-m-n- c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
|
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
શું તે તમારો સામાન છે?
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
|
| ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? |
હું-ક--લ---ામાન-લ- શ---?
હું કે__ સા__ લ_ શ__
હ-ં ક-ટ-ો સ-મ-ન લ- શ-ુ-?
------------------------
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
0
H-ṁ k--a-ō -āmān--laī---kuṁ?
H__ k_____ s_____ l__ ś_____
H-ṁ k-ṭ-l- s-m-n- l-ī ś-k-ṁ-
----------------------------
Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
|
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
|
| ዕስራ ኪሎ። |
વી- પ--ન્ડ.
વી_ પા____
વ-સ પ-ઉ-્-.
-----------
વીસ પાઉન્ડ.
0
Vī-- p-unḍa.
V___ p______
V-s- p-u-ḍ-.
------------
Vīsa pāunḍa.
|
ዕስራ ኪሎ።
વીસ પાઉન્ડ.
Vīsa pāunḍa.
|
| እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? |
શ-ં, મ--્--વ-સ---લ-?
શું_ મા__ વી_ કિ__
શ-ં- મ-ત-ર વ-સ ક-લ-?
--------------------
શું, માત્ર વીસ કિલો?
0
Ś--,-----a-vīsa-k---?
Ś___ m____ v___ k____
Ś-ṁ- m-t-a v-s- k-l-?
---------------------
Śuṁ, mātra vīsa kilō?
|
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Śuṁ, mātra vīsa kilō?
|