መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   gu હોટેલ પર - આગમન

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [ સત્તાવીસ ]

17 [Sattara]

હોટેલ પર - આગમન

[gharamāṁ]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? શુ--ત-ાર- પાસ- રૂ- ઉ--બ-ધ -ે? શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? 0
ahīṁ---ā-uṁ-g-ar---hē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። મેં--ક--ૂમ--ર-્ષ-ત--ર---. મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___ મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો- ------------------------- મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. 0
U-ara c-a-a--hē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
ሽመይ ሙለር እዩ። માર-- -ા--મ------. મા_ ના_ મુ__ છે_ મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-. ------------------ મારું નામ મુલર છે. 0
N--ē-bh-----u---hē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። મ--ે -ક----ન- જ-----ે મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ- --------------------- મારે એક રૂમની જરૂર છે 0
G-a-anī----haḷ- ē---ba-ī-- -hē. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። મ-ર--ડ-----મ---જ-ૂર -ે મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ- ---------------------- મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે 0
Gh----ī ---- -ō'ī-ra--ō -athī. G______ s___ k________ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-&-p-s-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------------- Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? રાત--- --ઠ--ૂ- કે-લો --? રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_ ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-? ------------------------ રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? 0
Gha---- b--u--ṁ-jhāḍ--chē. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። મન- બ-થ સાથે-- રૂ--જ--એ---. મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Ahī-----u--ēp-rṭ---nṭa ch-. A___ m____ ē__________ c___ A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē- --------------------------- Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። મને--ા-----થ--- ર-મ --ઈ---ે. મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Ahī--ra--ḍuṁ-anē-b--harūma-c-ē. A___ r______ a__ b________ c___ A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē- ------------------------------- Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? શ-ં-હુ--ર-મ-જોઈ---ું? શું હું રૂ_ જો_ શ__ શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું રૂમ જોઈ શકું? 0
T--ṁ--iv-ṅg- -ū-- -nē -ēḍ--ūm- chē. T___ l______ r___ a__ b_______ c___ T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē- ----------------------------------- Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? શું અહ-ં--ે-ેજ છે? શું અ_ ગે__ છે_ શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-? ------------------ શું અહીં ગેરેજ છે? 0
Ā---anō d---vā---b-nd---c--. Ā______ d_______ b_____ c___ Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē- ---------------------------- Āgaḷanō daravājō bandha chē.
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? શુ- -હ-ં -ોઈ----મત-છ-? શું અ_ કો_ સ___ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ સલામત છે? 0
P--a -ā-ī&-po---------- -h-. P___ b__________ k_____ c___ P-ṇ- b-r-&-p-s-ō k-u-l- c-ē- ---------------------------- Paṇa bārī'ō khullī chē.
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? શ-- અહ-ં-ક-ઈ-ફ-ક-સ --? શું અ_ કો_ ફે__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? 0
Ā-- ga---- ch-. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። સ--ુ-- હ-- ર---લઈ----. સા__ હું રૂ_ લ_ જ___ સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ- ---------------------- સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. 0
A-- li-iṅga-r-ma-āṁ-j-&apo--ī&--os;ē---ī--po--ē. A__ l______ r______ j_______________ c__________ A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------ Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። આ---ી--ાવીઓ. આ ર_ ચા___ આ ર-ી ચ-વ-ઓ- ------------ આ રહી ચાવીઓ. 0
T-āṁ--ka---ph- an- ār---ēr- -hē. T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___ T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē- -------------------------------- Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። આ----યો મ--- -ા-ા-. આ ર__ મા_ સા___ આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન- ------------------- આ રહ્યો મારો સામાન. 0
T--- -ēs-! T___ b____ T-m- b-s-! ---------- Tamē bēsō!
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? ન-સ્ત------ા વા-- છે? ના__ કે__ વા_ છે_ ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- નાસ્તો કેટલા વાગે છે? 0
K----ā- -ā----ka--y-ṭ--a-chē. K_ j___ m____ k_________ c___ K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē- ----------------------------- Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? બ--રન--ક---ા વ-ગે -ે? બ___ કે__ વા_ છે_ બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- બપોરના કેટલા વાગે છે? 0
K---yā- m-----ṭ---y- -hē. K_ j___ m___ s______ c___ K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē- ------------------------- Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? ર-ત-ર---જ-----લો સમ- છે? રા_____ કે__ સ__ છે_ ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-? ------------------------ રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? 0
Ṭ-v- ē-ad--a--a-u--c--. Ṭ___ ē______ n____ c___ Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -