ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
શુ--ત-ાર- પાસ- રૂ- ઉ--બ-ધ -ે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
ahīṁ---ā-uṁ-g-ar---hē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
મેં--ક--ૂમ--ર-્ષ-ત--ર---.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
U-ara c-a-a--hē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
|
ሽመይ ሙለር እዩ። |
માર-- -ા--મ------.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N--ē-bh-----u---hē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
મ--ે -ક----ન- જ-----ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
G-a-anī----haḷ- ē---ba-ī-- -hē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
મ-ર--ડ-----મ---જ-ૂર -ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
Gh----ī ---- -ō'ī-ra--ō -athī.
G______ s___ k________ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-&-p-s-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------------
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
રાત--- --ઠ--ૂ- કે-લો --?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Gha---- b--u--ṁ-jhāḍ--chē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
મન- બ-થ સાથે-- રૂ--જ--એ---.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī-----u--ēp-rṭ---nṭa ch-.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
મને--ા-----થ--- ર-મ --ઈ---ે.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī--ra--ḍuṁ-anē-b--harūma-c-ē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
શ-ં-હુ--ર-મ-જોઈ---ું?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
T--ṁ--iv-ṅg- -ū-- -nē -ēḍ--ūm- chē.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
શું અહ-ં--ે-ેજ છે?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Ā---anō d---vā---b-nd---c--.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
શુ- -હ-ં -ોઈ----મત-છ-?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
P--a -ā-ī&-po---------- -h-.
P___ b__________ k_____ c___
P-ṇ- b-r-&-p-s-ō k-u-l- c-ē-
----------------------------
Paṇa bārī'ō khullī chē.
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārī'ō khullī chē.
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
શ-- અહ-ં-ક-ઈ-ફ-ક-સ --?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ā-- ga---- ch-.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
સ--ુ-- હ-- ર---લઈ----.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
A-- li-iṅga-r-ma-āṁ-j-&apo--ī&--os;ē---ī--po--ē.
A__ l______ r______ j_______________ c__________
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
------------------------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
આ---ી--ાવીઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
T-āṁ--ka---ph- an- ār---ēr- -hē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
આ----યો મ--- -ા-ા-.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
T--- -ēs-!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
ન-સ્ત------ા વા-- છે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K----ā- -ā----ka--y-ṭ--a-chē.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
બ--રન--ક---ા વ-ગે -ે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
K---yā- m-----ṭ---y- -hē.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
ર-ત-ર---જ-----લો સમ- છે?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭ-v- ē-ad--a--a-u--c--.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|