| ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
શ-- તમ-રી-પ-સ- ર-મ -પ-બ્ધ---?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
a------āru--ghar- ch-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
|
| ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
મ-ં -ક -ૂ--આ-ક્--ત કર્-ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
U---a ---t---h-.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
|
| ሽመይ ሙለር እዩ። |
મ-----નામ-મુ-ર છ-.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
N-cē --ōnya-----h-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
|
| ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
મ-રે--ક --મન--જ-ૂર -ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
G-ar--- p-cha------ -ag--- --ē.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
|
| ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
મ-રે-ડ-લ ર--ન---ર---છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
G--r--ī sāmē-k-ī-r--t- n-t--.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
|
| ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
ર-ત-રિ દી--રૂ- --ટ---છ-?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G-a-anī -ā-umā- j---- -hē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
|
| ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
મને-બાથ --થ----રૂ- -ોઈએ--ે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
A-ī- -ār---ēpārṭ----ṭa--h-.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
|
| ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
મ-- શા-- ----નો--ૂ--જ--એ --.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ahī---as---ṁ ----b-t-ar-ma chē.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
|
| ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
શ-- -ું રૂ--જ-- શક-ં?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
T-āṁ -iv-ṅg----m--a---bēḍ---m- -h-.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
|
| ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
શ-ં----ં---ર-----?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Ā--ḷa-ō ------jō ba-dh- ---.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
|
| ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
શ-- --ીં--ો--સલા-- છ-?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
P-ṇ- bār-ō-k-u-lī c--.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
|
| ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
શુ- -હ----ોઈ --ક્----?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ā-ē ga---ī-c-ē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
|
| ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
સ-રું,-હું --મ--ઈ-જ-શ.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
Am- livi-g- r------ j--ē c-īē.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
|
| መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
આ ર-ી-ચ-વીઓ.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
T-ā- ēk- --p-ā--nē-ārmacē-a c-ē.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
|
| ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
આ-રહ્-- મ--- --મા-.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
Ta-ē b-s-!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
|
| ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
ના-્----ે--ા---ગ- -ે?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Kē--yāṁ --ruṁ-k-m-yuṭar---h-.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
|
| ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
બપ-ર-ા-ક-ટ-- -ા-ે--ે?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
K--jyāṁ---rā s-ī---- --ē.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
|
| ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
રા---િભ------ટ-ો---ય --?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭīv- ēk-dam- --vuṁ c-ē.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
|