ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
ત-- --- --આવ્યા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
t-mē-k-ma--- --y-?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
ሓሚመ ኔረ።
હુ-બી------ત-.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
H---īm--a-htō.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
ሓሚመ ኔረ።
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
હ---બ-મ-- હ--ાથી-------ન હ--.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
H-----māra----āt-ī-ā-y- -a -a-ō.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
ત----ક---ન આવ-?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
Tēṇ- kē-a--- ā--?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
ደኺማ ኔራ።
ત- --કી--યો-હતો.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
T- ---kī-ga----atō.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
ደኺማ ኔራ።
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
તે-ી-----લ--હો-ા-ી -- -વ--ન-હતી.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
T--- -h--ēl- -ōvā--ī ---āv---a hat-.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
તે ક-મ - --્ય-?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
Tē -ē-- -- ----?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
ድልየት ኣይነበሮን።
તે-ી--ોઈ-ઈચ્-ા-નહો-ી.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
Tē-ī ---ap-s-- ----ā--a--tī.
T___ k________ ī____ n______
T-n- k-&-p-s-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------------
Tēnī kō'ī īcchā nahōtī.
ድልየት ኣይነበሮን።
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kō'ī īcchā nahōtī.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
તે --્---ન હ-ો----ણ ક- તેન---વું---ગ-યુ-----તું.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
Tē ------- --t- -ā---a--- tēn- ēv-- ---yuṁ--a-h---ṁ.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ત-- ક-મ - આવ્-ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Tam--k-ma-na-āvyā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
መኪና ተባላሽያትና ።
અમ-ર---ાર ત--ી ગ--છ-.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
A---ī -ā-a-t--ī g-&apos-ī chē.
A____ k___ t___ g________ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē-
------------------------------
Amārī kāra tūṭī ga'ī chē.
መኪና ተባላሽያትና ።
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī ga'ī chē.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
અમે---્-ા-નથી --રણ ક----ાર- ક----ૂટી-ગઈ-હતી.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
A-ē -v-- nat-- kā--ṇ--k-----r- k-ra --ṭ---a-a---;ī----ī.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g________ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-&-p-s-ī h-t-.
--------------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī ga'ī hatī.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī ga'ī hatī.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
લ--ો-ક-મ-- --્યા?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
Lōkō k-m- n- -vy-?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
તમ---્ર-ન--ૂક- --ા--ો.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
T-mē -r--a---kī -ayā-ch-.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
તેઓ-આવ્---- હ-ા-ક----ક- તેઓ ટ્રે----કી---ા -ત-.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
T--a-os-ō-ā-yā--- h-tā-k-r-ṇ-------&a-o-;ō ---n-------g--ā-h---.
T________ ā___ n_ h___ k_____ k_ t________ ṭ____ c___ g___ h____
T-&-p-s-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-&-p-s-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------------------
Tē'ō āvyā na hatā kāraṇa kē tē'ō ṭrēna cūkī gayā hatā.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tē'ō āvyā na hatā kāraṇa kē tē'ō ṭrēna cūkī gayā hatā.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
ત-ે ક-મ-ન--વ્-ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
Ta-ē ---- -- ā-yā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
મન--મંજૂ-ી - હતી.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
Ma---man̄---ī na---tī.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
હું ---ય--- હતો-કાર- -- -----ંજ--ી - હ-ી.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
Huṁ ā-yō-n--h-t--kāra-a-kē ma-ē-m-n̄j-r- n- ---ī.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.