መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   gu કંઈક જોઈએ છે

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [એકત્તેર]

71 [Ēkattēra]

કંઈક જોઈએ છે

kaṁīka jōīē chē

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጉጃራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? તન--શ---જ----છ-? ત_ શું જો__ છે_ ત-ે શ-ં જ-ઈ- છ-? ---------------- તને શું જોઈએ છે? 0
t--ē-śu----ī--c-ē? t___ ś__ j___ c___ t-n- ś-ṁ j-ī- c-ē- ------------------ tanē śuṁ jōīē chē?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? શ-ં---- -ો-- --વ------- છો? શું ત_ સો__ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ક- ર-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે સોકર રમવા માંગો છો? 0
Śu- --m----k--a -am--- -āṅ-ō ch-? Ś__ t___ s_____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-k-r- r-m-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? શ----મે મ----ોન----લા-ા--લેવા-મ-ં-ો છ-? શું ત_ મિ___ મુ___ લે_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર-ન- મ-લ-ક-ત લ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------------- શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ---m--m--rō-- --lā-āta------māṅg--c-ō? Ś__ t___ m______ m_______ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- m-t-ō-ī m-l-k-t- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
ደለየ મા--- -ો માં_ છો મ-ં-ો છ- -------- માંગો છો 0
Māṅgō c-ō M____ c__ M-ṅ-ō c-ō --------- Māṅgō chō
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። હું-મ-ડ-ં ક--ા-મા-ગ-ો--થ-. હું મો_ ક__ માં__ ન__ હ-ં મ-ડ-ં ક-વ- મ-ં-ત- ન-ી- -------------------------- હું મોડું કરવા માંગતો નથી. 0
h-ṁ mō-uṁ k-r-vā māṅ-atō -a--ī. h__ m____ k_____ m______ n_____ h-ṁ m-ḍ-ṁ k-r-v- m-ṅ-a-ō n-t-ī- ------------------------------- huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። મ-ર- જવુ- નથી. મા_ જ_ ન__ મ-ર- જ-ુ- ન-ી- -------------- મારે જવું નથી. 0
M--ē-j-v-ṁ -at-ī. M___ j____ n_____ M-r- j-v-ṁ n-t-ī- ----------------- Mārē javuṁ nathī.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። મ-રે---- જવ---ે. મા_ ઘ_ જ_ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ-ુ છ-. ---------------- મારે ઘરે જવુ છે. 0
Mārē-----ē --v---h-. M___ g____ j___ c___ M-r- g-a-ē j-v- c-ē- -------------------- Mārē gharē javu chē.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። મ--ે-ઘ---જ-રહે-ું-છે. મા_ ઘ_ જ ર__ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ ર-ે-ુ- છ-. --------------------- મારે ઘરે જ રહેવું છે. 0
Mārē-gh--- -----hēv-ṁ-chē. M___ g____ j_ r______ c___ M-r- g-a-ē j- r-h-v-ṁ c-ē- -------------------------- Mārē gharē ja rahēvuṁ chē.
በይነይ ክኸውን ደልየ። મ-- -ક--ં--હેવુ----. મ_ એ__ ર__ છે_ મ-ે એ-લ-ં ર-ે-ુ- છ-. -------------------- મને એકલું રહેવું છે. 0
M-n- ē----ṁ--ah-v-ṁ-c--. M___ ē_____ r______ c___ M-n- ē-a-u- r-h-v-ṁ c-ē- ------------------------ Manē ēkaluṁ rahēvuṁ chē.
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? શું-તમ- -હ--ા-મા-ગ- --? શું ત_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------- શું તમે રહેવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ-t-mē rah--ā mā--ō c-ō? Ś__ t___ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- r-h-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------- Śuṁ tamē rahēvā māṅgō chō?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? શ-ં---- અ-ી- ---- મ-ંગ--છો? શું ત_ અ_ ખા_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- ખ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો? 0
Ś---tam- -h-ṁ-kh--- --ṅ-ō chō? Ś__ t___ a___ k____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- k-ā-ā m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------ Śuṁ tamē ahīṁ khāvā māṅgō chō?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? શ-ં---ે--હી--સૂવ-----ગ- -ો? શું ત_ અ_ સૂ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- સ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ ta---a--- --vā mā--- ---? Ś__ t___ a___ s___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- s-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------- Śuṁ tamē ahīṁ sūvā māṅgō chō?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? શુ- તમે કાલ- જ-ા માંગો---? શું ત_ કા_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- જ-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------- શું તમે કાલે જવા માંગો છો? 0
Śuṁ--am--kālē jav- -āṅ----hō? Ś__ t___ k___ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- j-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------- Śuṁ tamē kālē javā māṅgō chō?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? શ-- -મ--કાલ--ુધ--ર-ે-ા -ાંગો---? શું ત_ કા_ સુ_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ સ-ધ- ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------------- શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો? 0
Śuṁ----ē-kāl- -ud---r-h-v- -āṅg- --ō? Ś__ t___ k___ s____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- s-d-ī r-h-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------------- Śuṁ tamē kāla sudhī rahēvā māṅgō chō?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። શુ--તમ- --લ- --લ-ચ-ક--ા---ંગ----? શું ત_ કા_ બિ_ ચૂ___ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- બ-લ ચ-ક-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------- શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો? 0
Ś---t----kāl--b-l--c-kavavā m---ō---ō? Ś__ t___ k___ b___ c_______ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- b-l- c-k-v-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------- Śuṁ tamē kālē bila cūkavavā māṅgō chō?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? શ-- તમે -િસ----પર--વા -ાં---છ-? શું ત_ ડિ__ પ_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ડ-સ-ક- પ- જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો? 0
Śu--t--ē -i-kō pa-a ja-- --ṅgō c-ō? Ś__ t___ ḍ____ p___ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- ḍ-s-ō p-r- j-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ḍiskō para javā māṅgō chō?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? શુ--તમે -િને-ા-ા- જવા-મ-ંગ---ો? શું ત_ સિ___ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ન-મ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો? 0
Śu-----ē-sin---m-ṁ--avā --ṅgō--hō? Ś__ t___ s________ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-n-m-m-ṁ j-v- m-ṅ-ō c-ō- ---------------------------------- Śuṁ tamē sinēmāmāṁ javā māṅgō chō?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? શ-ં-તમે-ક-ફ---------માંગ--છો? શું ત_ કા__ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ફ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------------- શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ---mē----h-māṁ-jav- māṅg--c--? Ś__ t___ k_______ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-p-ē-ā- j-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē kāphēmāṁ javā māṅgō chō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -