| ኣነ - ናተይ |
મા-ો -તલબ-છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m--ō-m-ta-a-a-c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ኣነ - ናተይ
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
હ-ં -ાર- ચ-વી શ--ી--કતો --ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
h-ṁ--ā----ā---ś-dhī--ak--- -a-h-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
મ------ી -િક-- મળ---થી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
M-nē mā-- ṭ----- maḷ- ----ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| ንስኻ - ናትካ |
તમે --ા-ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
T-mē------ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
ንስኻ - ናትካ
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
તમ-ે---ારી ચાવી--ળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
t-m-n--t-mār- --v--m---?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
શુ--તમન--તમ--ી-ટિ-િટ --ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Śu--ta-an- --m------k-ṭ- --ḷī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| ንሱ - ንሳ |
તે -ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
Tē-c-ē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
શ-ં ત-ે ---ો-છો-કે------ચાવ--ક્-ાં છ-?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-ṁ ta-- -----chō kē-t--- cāv--ky-ṁ ch-?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
શુ- ત-ે જાણો છો -- ------િ--ટ -્ય-ં -ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Ś---t-m- jāṇ- -h- k- tēn--ṭiki-a----ṁ --ē?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| ንሳ - ናታ |
તે-- - ---ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T-ṇī --tēṇī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
ንሳ - ናታ
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| ገንዘባ ጠፊኡ። |
તમ--- પૈ-----ા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
tamā-- pais- g--ā.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
અન- ત-ન-----રેડ-ટ ક-ર્ડ--ણ-ગ-ું---.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
An--tē-----r---ṭ--k---a -aṇ- -a-u--c--.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| ንሕና - ናትና |
અમ- અ-ા-ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
A-- a-ā-ā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
ንሕና - ናትና
અમે અમારા
Amē amārā
|
| ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
અમ--ા-દા-ા-----ર-છ-.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
a---- ----------- --ē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
અ-ારી દા-----વ-્--છ-.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
A--rī d--ī s--s-h--ch-.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| ንስኻትኩም - ናትኩም |
ત-----ારું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Tam- -a--r-ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
બ---ો--ત---ા-પ--પ- ક-ય-- -ે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
b-ḷ-k---t-mārā-p-pp---y-ṁ ---?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
બ----,--મા-ી-મમ્-ી ક-ય-ં--ે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Bāḷa--- -a-ār- m-mmī-kyā---h-?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|