کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   bn রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

৩২ [বত্রিশ]

32 [batriśa]

রেস্টুরেন্ট ৪ – এ

rēsṭurēnṭa 4 – ē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ কেচাপ সহ একটা ফ্রেঞ্চ ফ্রাই ৷ 1
kēc-pa-s-h-----ṭ- phrē---------i kēcāpa saha ēkaṭā phrēñca phrā'i
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ এবং মেয়নিজ সহ দুটো ৷ 1
ēb---m--a-i-a s----duṭō ēbaṁ mēẏanija saha duṭō
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ এবং কাসুন্দি সহ তিনটে সসেজ ৷ 1
ē-aṁ -ās--d- sa-a ----ṭē s-s-ja ēbaṁ kāsundi saha tinaṭē sasēja
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? আপনার কাছে কী কী সবজি আছে? 1
ā--n--- kā--- -- k----ba-i āc--? āpanāra kāchē kī kī sabaji āchē?
‫لوبیا دارید؟‬ আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? আপনার কাছে কি বিন (শিম, মটরশুঁটি) আছে? 1
Āp--āra-kāch- ki---n------a, -aṭa--śum-ṭi--ā---? Āpanāra kāchē ki bina (śima, maṭaraśum̐ṭi) āchē?
‫گل کلم دارید؟‬ আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? আপনার কাছে কি ফুলকপি আছে? 1
Āp-n--- ----ē-k- -hu-ak--i -ch-? Āpanāra kāchē ki phulakapi āchē?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার মিষ্টি ভুট্টা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
Ām-r-----ṭ- b--ṭ-ā k-----b-āl- ---ē Āmāra miṣṭi bhuṭṭā khētē bhāla lāgē
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ আমার শশা খেতে ভাল লাগে ৷ 1
ā---a -a-ā-----ē -hāla--āgē āmāra śaśā khētē bhāla lāgē
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ আমার টমেটো খেতে ভাল লাগে ৷ 1
āmā-- ṭ-m--ō khēt- -h--a ---ē āmāra ṭamēṭō khētē bhāla lāgē
‫پیازچه دوست دارید؟‬ আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি লীকও (পেঁয়াজ জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ করেন? 1
ā-----ki-l---'ō (pē-̐ẏāj- jātī-a----a--ri)---ē-ē--ac---da -arē--? āpani ki līka'ō (pēm̐ẏāja jātīẏa tarakāri) khētē pachanda karēna?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি বাঁধা কপিও খেতে পছন্দ করেন? 1
Ā-an---- bām--h- --pi-ō--h--ē --ch-nd- ----n-? Āpani ki bām̐dhā kapi'ō khētē pachanda karēna?
‫عدس دوست دارید؟‬ আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? আপনি কি ডালও খেতে পছন্দ করেন? 1
Āpa-i k- ḍ----ō -hē-- p---an---karē-a? Āpani ki ḍāla'ō khētē pachanda karēna?
‫هویج دوست داری؟‬ তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি গাজরও খেতে পছন্দ কর? 1
T-m- ki -ā-ara-ō ---t- -a--a-da--ar-? Tumi ki gājara'ō khētē pachanda kara?
‫بروکلی دوست داری؟‬ তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ব্রকোলিও(ফুলকপি জাতীয় তরকারি) খেতে পছন্দ কর? 1
T--i----br----i------lak-pi--ā---- ta-akāri-----tē-p--h--d- ----? Tumi ki brakōli'ō(phulakapi jātīẏa tarakāri) khētē pachanda kara?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? তুমি কি ক্যাপসিকামও খেতে পছন্দ কর? 1
Tu-i ki k--pas-k----ō-k-ē-ē -acha-d- -ara? Tumi ki kyāpasikāma'ō khētē pachanda kara?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ আমার পেঁয়াজ ভাল লাগে না ৷ 1
Ā-ā-a--ēm̐-ā------l--l----nā Āmāra pēm̐ẏāja bhāla lāgē nā
‫من زیتون دوست ندارم.‬ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ আমার জলপাই ভাল লাগে না ৷ 1
ām--a-ja-apā'---hāl--l--ē-nā āmāra jalapā'i bhāla lāgē nā
‫من قارچ دوست ندارم.‬ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ আমার মাশরুম ভাল লাগে না ৷ 1
ā--ra-m---r-ma----l------ -ā āmāra māśaruma bhāla lāgē nā

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬