کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ky Ресторанда 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [отуз эки]

32 [отуз эки]

Ресторанда 4

Restoranda 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Кетчуп менен бир фри. Кетчуп менен бир фри. 1
Ketç-- m---n---- fr-. Ketçup menen bir fri.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ Жана майонез менен эки порция. Жана майонез менен эки порция. 1
J-na-may-n------en-e-i ---t---a. Jana mayonez menen eki portsiya.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. 1
J--a ü- port-i-- g-r----a----u-g-n -u--ul--n k-----a. Jana üç portsiya gorçitsa koşulgan kuurulgan kolbasa.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Сизде кандай жашылчалар бар? Сизде кандай жашылчалар бар? 1
S-zd---and-y j-ş-lç-l-r---r? Sizde kanday jaşılçalar bar?
‫لوبیا دارید؟‬ Сизде төө буурчак барбы? Сизде төө буурчак барбы? 1
Sizde--öö buu-ç-k b-r-ı? Sizde töö buurçak barbı?
‫گل کلم دارید؟‬ Сизде түстүү капуста барбы? Сизде түстүү капуста барбы? 1
Sizd- --s----k---st----rb-? Sizde tüstüü kapusta barbı?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. 1
Me-----ör---eg-ndi---kş---ör-m. Men jügörü jegendi jakşı köröm.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. 1
Men b-d-r-- -eg-----ja--ı--öröm. Men badıraŋ jegendi jakşı köröm.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Мен помидор жегенди жакшы көрөм. Мен помидор жегенди жакшы көрөм. 1
M-n----i-o---ege--i -a--- -örö-. Men pomidor jegendi jakşı köröm.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? 1
Siz-d----ş-l pi--z-je---d- j-k-----r-sü--ü? Siz da jaşıl piyaz jegendi jakşı körösüzbü?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? 1
Si-----t-zd----n---pu-t----g--di -a-ş----r---zb-? Siz da tuzdalgan kapusta jegendi jakşı körösüzbü?
‫عدس دوست دارید؟‬ Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? 1
Si- da j--mı--j-g-n-i jak-----r-sü--ü? Siz da jasmık jegendi jakşı körösüzbü?
‫هویج دوست داری؟‬ Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? 1
Sen-da--a-i--je-e-di--a--ı-kö------ü? Sen da sabiz jegendi jakşı körösüŋbü?
‫بروکلی دوست داری؟‬ Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? 1
Se------r-k-o-i --gen-i j--ş--k--ös--b-? Sen da brokkoli jegendi jakşı körösüŋbü?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? 1
S-n-d- ----u--kal-m-ird-----en-- jakş--k-r--üŋ--? Sen da tattuu kalempirdi jegendi jakşı körösüŋbü?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Мен пиязды жактырбайм. Мен пиязды жактырбайм. 1
Men-p-ya-dı j--tır-a--. Men piyazdı jaktırbaym.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Мен зайтунду жактырбайм. Мен зайтунду жактырбайм. 1
M-n--a-tun-u-j-k--r-a--. Men zaytundu jaktırbaym.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Мен козу карындарды жактырбайм. Мен козу карындарды жактырбайм. 1
Me--k-zu k-rı-d--dı ja-tırb--m. Men kozu karındardı jaktırbaym.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬