کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ta உணவகத்தில் 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [முப்பத்தி இரண்டு]

32 [Muppatti iraṇṭu]

உணவகத்தில் 4

[uṇavakattil 4]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். 1
eṉ---u-k--c-p---a---i-itu va-uva- -ēṇṭu-. eṉakku keṭcappuṭaṉ ciṟitu vaṟuval vēṇṭum.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். 1
Maṟṟum -ra-ṭu, -eya--s uṭ-ṉ. Maṟṟum iraṇṭu, meyaṉēs uṭaṉ.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். 1
M---u- --ṉ-----s--k-- k--u-u --s-uṭa-. Maṟṟum mūṉṟu cāsējkaḷ kaṭuku sās uṭaṉ.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? 1
Uṅkaḷ-ṭ-- eṉ-a kaṟik-- -r-kkiṟa--? Uṅkaḷiṭam eṉṉa kaṟikāy irukkiṟatu?
‫لوبیا دارید؟‬ உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? 1
U-k---ṭ-- -ī----r-k-iṟ---? Uṅkaḷiṭam pīṉs irukkiṟatā?
‫گل کلم دارید؟‬ உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? 1
Uṅkaḷ-ṭa---āli-p-a--r--r-k--ṟatā? Uṅkaḷiṭam kāliḥpḷavar irukkiṟatā?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
E---k----k--cc-ḷ-m cā--iṭa- ---ikk--. Eṉakku makkāccōḷam cāppiṭap piṭikkum.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
Eṉ-k-- -e-ḷ----kāy --ppiṭ-- -iṭi---m. Eṉakku veḷḷirikkāy cāppiṭap piṭikkum.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். 1
Eṉ-k----a-kā-- -āppi--- pi--k--m. Eṉakku takkāḷi cāppiṭap piṭikkum.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U-ak-ḷ-----l--ak--ī--i-cā--iṭ-- --ṭi-kum-? Uṅakaḷukku leḷak kīrai cāppiṭap piṭikkumā?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? 1
Uṅa-aḷukku s-v-r --ra-ṭ -aḻai--ā----ap--iṭ---umā? Uṅakaḷukku savar kirauṭ taḻai cāppiṭap piṭikkumā?
‫عدس دوست دارید؟‬ உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
Uṅ-k-ḷu-k----r-ppu -----ṭ-----ṭ------? Uṅakaḷukku paruppu cāppiṭap piṭikkumā?
‫هویج دوست داری؟‬ உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U-------ā--- c-----a--pi--k----? Uṉakku kāraṭ cāppiṭap piṭikkumā?
‫بروکلی دوست داری؟‬ உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U--kk- pr-kk-l--um c-p-i-a- -iṭikk-m-? Uṉakku prākkōliyum cāppiṭap piṭikkumā?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? 1
U--k-u--āpsi--- v--ai-aḷu--c-pp--a----ṭi----ā? Uṉakku kāpsikam vakaikaḷum cāppiṭap piṭikkumā?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. 1
Eṉ-k-u v--kā--m---ṭik-ātu. Eṉakku veṅkāyam piṭikkātu.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. 1
E---ku ā-ivs -iṭ--kātu. Eṉakku ālivs piṭikkātu.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. 1
E--k-u-ma-r-m- --ṭ--k-t-. Eṉakku maṣrūms piṭikkātu.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬