‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   mr परिचय, ओळख

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫שלום!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
nama-kār-! namaskāra!
‫שלום!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
Nam-skār-! Namaskāra!
‫מה נשמע?‬ आपण कसे आहात? आपण कसे आहात? 1
Ā--ṇa --s- -h-ta? Āpaṇa kasē āhāta?
‫את / ה מאירופה?‬ आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 1
Ā--ṇ- yur-p-h--a----/-------h-t- k-? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫את / ה מאמריקה?‬ आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 1
Ā--ṇ--am------ūn---l-/---y------- --? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫את / ה מאסיה?‬ आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 1
Āpaṇ---ś----ūna-āl-- -lyā-āhāta kā? Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 1
Ā-a-a-k-ṇ-ty--h-ṭ---ma--yē -āhi--/ r-hil-ā āh-ta? Āpaṇa kōṇatyā hŏṭēlamadhyē rāhilā/ rāhilyā āhāta?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 1
Āpal--l--ithē ---ūna --t--di---------ē? Āpalyālā ithē yē'ūna kitī divasa jhālē?
‫כמה זמן תישאר?‬ आपण इथे किती दिवस राहणार? आपण इथे किती दिवस राहणार? 1
Ā---a ith--kit- div-s--r-ha---a? Āpaṇa ithē kitī divasa rāhaṇāra?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ आपल्याला इथे आवडले का? आपल्याला इथे आवडले का? 1
Ā-al-ā-ā -th- -va--l----? Āpalyālā ithē āvaḍalē kā?
‫האם את / ה בחופשה?‬ आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 1
Āpaṇa i--ē s--ṭ---ṭhī-ā--/-āl------ta -ā? Āpaṇa ithē suṭṭīsāṭhī ālā/ ālyā āhāta kā?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 1
K-----ā--p--- ka--ī-ar--yē-ūna--a-ā b-ēṭā! Kr̥payā āpaṇa kadhītarī yē'ūna malā bhēṭā!
‫זו הכתובת שלי.‬ हा माझा पत्ता आहे. हा माझा पत्ता आहे. 1
H- -ā-hā ---tā-ā--. Hā mājhā pattā āhē.
‫נתראה מחר?‬ आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 1
Ā---a --a-----nā-u--- b--ṭ--yā --? Āpaṇa ēkamēkānnā udyā bhēṭū yā kā?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 1
Māp---k--ā- ----gō--r-ca kāh----ry-kr-m- ṭh-ra--lē-āh-t-. Māpha karā, mī agōdaraca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēta.
‫שלום.‬ बरं आहे! येतो आता! बरं आहे! येतो आता! 1
Ba-a- -----Yē-ō--tā! Baraṁ āhē! Yētō ātā!
‫להתראות.‬ नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 1
Na-a-k-ra! ---ō--t---Bh--uẏ- --nh-! Namaskāra! Yētō ātā! Bhēṭuẏā punhā!
‫נתראה בקרוב!‬ लवकरच भेटू या! लवकरच भेटू या! 1
L-v----ac- b-ēṭ---ā! Lavakaraca bhēṭū yā!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬