‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   mr परिचय, ओळख

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫שלום!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
namas-ā--! namaskāra!
‫שלום!‬ नमस्कार! नमस्कार! 1
N-ma----a! Namaskāra!
‫מה נשמע?‬ आपण कसे आहात? आपण कसे आहात? 1
Ā-a-a----ē āhāta? Āpaṇa kasē āhāta?
‫את / ה מאירופה?‬ आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 1
Āpa---y---pah--a-ā-ā---l----hā-a -ā? Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫את / ה מאמריקה?‬ आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 1
Ā-aṇ- am-----h--a-āl-/-ā-yā-āh--a-kā? Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫את / ה מאסיה?‬ आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 1
Āpa-a -śiyā--n- -l-/--lyā--h-ta--ā? Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 1
Ā---- kō-a--ā-hŏ-ēl--a--y- r---lā- r-h--------t-? Āpaṇa kōṇatyā hŏṭēlamadhyē rāhilā/ rāhilyā āhāta?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 1
Ā--ly-lā-ith- -ē--na--------vasa-j-ā--? Āpalyālā ithē yē'ūna kitī divasa jhālē?
‫כמה זמן תישאר?‬ आपण इथे किती दिवस राहणार? आपण इथे किती दिवस राहणार? 1
Āpa-a----ē k-t---ivasa-r----ā-a? Āpaṇa ithē kitī divasa rāhaṇāra?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ आपल्याला इथे आवडले का? आपल्याला इथे आवडले का? 1
Āpal--l- ith- --aḍ-l---ā? Āpalyālā ithē āvaḍalē kā?
‫האם את / ה בחופשה?‬ आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 1
Ā-aṇa i--ē----ṭī----- ---- -----ā--t- -ā? Āpaṇa ithē suṭṭīsāṭhī ālā/ ālyā āhāta kā?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 1
K-̥-ay- ā-aṇ-----hīt--- yē-ūna -alā -hē--! Kr̥payā āpaṇa kadhītarī yē'ūna malā bhēṭā!
‫זו הכתובת שלי.‬ हा माझा पत्ता आहे. हा माझा पत्ता आहे. 1
H- -ā-h--pa-tā -h-. Hā mājhā pattā āhē.
‫נתראה מחר?‬ आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 1
Ā--ṇa ēk-m-kā--ā-udy--b-ē-ū ----ā? Āpaṇa ēkamēkānnā udyā bhēṭū yā kā?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 1
M-pha-k-r-,--ī-agō----c- ---ī--------ama---ar---l- -h-ta. Māpha karā, mī agōdaraca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēta.
‫שלום.‬ बरं आहे! येतो आता! बरं आहे! येतो आता! 1
B---- ā--- -ētō ā--! Baraṁ āhē! Yētō ātā!
‫להתראות.‬ नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 1
N-m-s---a--Yētō---ā!-B--ṭuẏ---un-ā! Namaskāra! Yētō ātā! Bhēṭuẏā punhā!
‫נתראה בקרוב!‬ लवकरच भेटू या! लवकरच भेटू या! 1
L---kara-a ----ū---! Lavakaraca bhēṭū yā!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬