‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫שלום!‬ Сэлам! Сэлам! 1
S--lam! Sjelam!
‫שלום!‬ Уимафэ шIу! Уимафэ шIу! 1
U-ma-----h-u! Uimafje shIu!
‫מה נשמע?‬ Сыдэу ущыт? Сыдэу ущыт? 1
S-d--- --hhy-? Sydjeu ushhyt?
‫את / ה מאירופה?‬ Европэм шъукъекIа? Европэм шъукъекIа? 1
Ev-opj-- sh-ke-Ia? Evropjem shukekIa?
‫את / ה מאמריקה?‬ Америкэм шъукъекIа? Америкэм шъукъекIа? 1
A---ikj-m-s-u-e-Ia? Amerikjem shukekIa?
‫את / ה מאסיה?‬ Азием шъукъекIа? Азием шъукъекIа? 1
A-i-m -hukek-a? Aziem shukekIa?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 1
Ta---h'a---e-h---u --ukyz--hhy-c----r? Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 1
S-d --e-iz -ug- mysh- --uzy-hh-Ij--? Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
‫כמה זמן תישאר?‬ Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 1
Syd----d--rj---y--h---ush----esh--? Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Мыр шъугу рехьа? Мыр шъугу рехьа? 1
Myr sh-g--re-'-? Myr shugu reh'a?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 1
M---- g-e-sj-fak-- -hukj-k-u--a? Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 1
Z-e-o---m s---e-h----u----k-! Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
‫זו הכתובת שלי.‬ Мыр сиадрес. Мыр сиадрес. 1
Myr sia--es. Myr siadres.
‫נתראה מחר?‬ Неущ тызэрэлъэгъущта? Неущ тызэрэлъэгъущта? 1
Ne-sh- ty--e--elje--shht-? Neushh tyzjerjeljegushhta?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 1
S-g---e----------njem-kI Io-hjer-s--. Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
‫שלום.‬ ХъяркIэ! ХъяркIэ! 1
H----Ije! HjarkIje!
‫להתראות.‬ ШIукIэ тызэIокIэх! ШIукIэ тызэIокIэх! 1
Sh-uk----t-zjeIo-I---! ShIukIje tyzjeIokIjeh!
‫נתראה בקרוב!‬ ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 1
S-I--h-e--ty--er-e-j-g--hh-! ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬