‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   el Γνωρίζω

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫שלום!‬ Γεια! Γεια! 1
Geia! Geia!
‫שלום!‬ Καλημέρα! Καλημέρα! 1
K---m-r-! Kalēméra!
‫מה נשמע?‬ Τι κάνεις; / Τι κάνετε; Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 1
T--k-n-i---/-T--ká-et-? Ti káneis? / Ti kánete?
‫את / ה מאירופה?‬ Είστε από την Ευρώπη; Είστε από την Ευρώπη; 1
Eíst--a-- -ēn -ur--ē? Eíste apó tēn Eurṓpē?
‫את / ה מאמריקה?‬ Είστε από την Αμερική; Είστε από την Αμερική; 1
Eís-e a----ē---me--k-? Eíste apó tēn Amerikḗ?
‫את / ה מאסיה?‬ Είστε από την Ασία; Είστε από την Ασία; 1
E-st- -p- t-- ----? Eíste apó tēn Asía?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 1
Se---io-x-n--oc------éne-e? Se poio xenodocheío ménete?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 1
P-s-n ka-r- eís------ --ṓ? Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
‫כמה זמן תישאר?‬ Πόσο θα μείνετε; Πόσο θα μείνετε; 1
Pó-- t-a -eíne--? Póso tha meínete?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Σας αρέσει εδώ; Σας αρέσει εδώ; 1
Sa--a-é--i---ṓ? Sas arései edṓ?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Κάνετε διακοπές εδώ; Κάνετε διακοπές εδώ; 1
Kán-t--dia-opé--edṓ? Kánete diakopés edṓ?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Περιμένω επίσκεψή σας! Περιμένω επίσκεψή σας! 1
Periménō-e-í-ke--ḗ--as! Periménō epískepsḗ sas!
‫זו הכתובת שלי.‬ Ορίστε η διεύθυνσή μου. Ορίστε η διεύθυνσή μου. 1
O-í--- --d-e-thy-sḗ -ou. Oríste ē dieúthynsḗ mou.
‫נתראה מחר?‬ Θα τα πούμε αύριο; Θα τα πούμε αύριο; 1
T-a----po-me aúri-? Tha ta poúme aúrio?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 1
L------,--c-- --- -------------i. Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
‫שלום.‬ Αντίο! Αντίο! 1
An-í-! Antío!
‫להתראות.‬ Εις το επανιδείν! Εις το επανιδείν! 1
Eis-to-----ide-n! Eis to epanideín!
‫נתראה בקרוב!‬ Τα ξαναλέμε! Τα ξαναλέμε! 1
Ta -a--l--e! Ta xanaléme!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬