‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   el Γνωρίζω

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [τρία]

3 [tría]

Γνωρίζω

[Gnōrízō]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫שלום!‬ Γεια! Γεια! 1
G-ia! Geia!
‫שלום!‬ Καλημέρα! Καλημέρα! 1
K-l-m--a! Kalēméra!
‫מה נשמע?‬ Τι κάνεις; / Τι κάνετε; Τι κάνεις; / Τι κάνετε; 1
T---á-eis- /--i -----e? Ti káneis? / Ti kánete?
‫את / ה מאירופה?‬ Είστε από την Ευρώπη; Είστε από την Ευρώπη; 1
E-st--ap- t-- E-rṓpē? Eíste apó tēn Eurṓpē?
‫את / ה מאמריקה?‬ Είστε από την Αμερική; Είστε από την Αμερική; 1
Eíste --ó ------e-ikḗ? Eíste apó tēn Amerikḗ?
‫את / ה מאסיה?‬ Είστε από την Ασία; Είστε από την Ασία; 1
Eí--e---ó -ē- -sía? Eíste apó tēn Asía?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; 1
S- -o-o xe---o---ío m-ne-e? Se poio xenodocheío ménete?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; 1
Pó--n---i---eí-t--ḗ-ē-ed-? Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
‫כמה זמן תישאר?‬ Πόσο θα μείνετε; Πόσο θα μείνετε; 1
Pós----- m---ete? Póso tha meínete?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Σας αρέσει εδώ; Σας αρέσει εδώ; 1
Sas ----e--ed-? Sas arései edṓ?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Κάνετε διακοπές εδώ; Κάνετε διακοπές εδώ; 1
Ká---------o--s --ṓ? Kánete diakopés edṓ?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Περιμένω επίσκεψή σας! Περιμένω επίσκεψή σας! 1
P-r-m----ep-s------s--! Periménō epískepsḗ sas!
‫זו הכתובת שלי.‬ Ορίστε η διεύθυνσή μου. Ορίστε η διεύθυνσή μου. 1
O---t------e-th--s--mou. Oríste ē dieúthynsḗ mou.
‫נתראה מחר?‬ Θα τα πούμε αύριο; Θα τα πούμε αύριο; 1
T-a----poú-e --r--? Tha ta poúme aúrio?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. 1
Ly-áma-, -ch--ḗ-ē ka-o-í-ei-k-t-. Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
‫שלום.‬ Αντίο! Αντίο! 1
A--ío! Antío!
‫להתראות.‬ Εις το επανιδείν! Εις το επανιδείν! 1
Eis-t- e---i-eín! Eis to epanideín!
‫נתראה בקרוב!‬ Τα ξαναλέμε! Τα ξαναλέμε! 1
T----n-----! Ta xanaléme!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬