‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   th การทำความรู้จัก

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [สาม]

sǎm

การทำความรู้จัก

gan-tam-kwam-róo-jàk

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫שלום!‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
sa----́t-d-̀ek-ra---sà-w--t--ee---̂ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫שלום!‬ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! 1
sa---a----e-e---áp--a---á--dee-kâ sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ
‫מה נשמע?‬ สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? 1
s-̀-----------̌----a-p-s-̀--a--d-e---̌----́ sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká
‫את / ה מאירופה?‬ คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
ko---m---à-------r-̂--ch--i--a-i--r------́ koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká
‫את / ה מאמריקה?‬ คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k-------j----w-may-r------châi-mǎi-----p-ká koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká
‫את / ה מאסיה?‬ คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
k-on--a-ja-k-ay-c-i------i--ǎi--r-----á koon-ma-jàk-ay-chia-châi-mǎi-kráp-ká
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? 1
ko-----------y--o----g-r-m-à--------́--k-́ koon-pák-à-yôo-rong-ræm-à-rai-kráp-ká
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? 1
k--n-a----̂--te---nêe-n-n-tâ--r-̀----́--k--́---á koon-à-yôo-têe-nêe-nan-tâo-rài-lǽo-kráp-ká
‫כמה זמן תישאר?‬ คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? 1
ko----------y-̂--na--t-̂--r-̀---------á koon-jà-à-yôo-nan-tâo-rài-kráp-ká
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
koo--c--̂----e-e--e-e-m--i----́p-k-́ koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫האם את / ה בחופשה?‬ คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? 1
koon-ma--á---a--n-tê--n--e-c-a-i-ma-i-kr-́p---́ koon-ma-pák-ráwn-têe-nêe-châi-mǎi-kráp-ká
‫בוא / י לבקר אותי!‬ มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! 1
ma-yi--m-pǒ--ba-n----́----́p-m--yîam--i--c-ǎn-b-̂n---á--á ma-yîam-pǒm-bâng-ná-kráp-ma-yîam-dì-chǎn-bâng-ná-ká
‫זו הכתובת שלי.‬ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ 1
n--e-k----êe-a-----ok-on---ǒ--kra-p---̂--k--------a--y-̂---on----̀--ha----â nêe-keu-têe-à-yôok-ong-pǒm-kráp-nêe-keu-têe-à-yôok-ong-dì-chǎn-kâ
‫נתראה מחר?‬ เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? 1
rao----p-gan---o-----n-́e-de-----i-kra-p---́ rao-póp-gan-prôong-née-dee-mǎi-kráp-ká
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ 1
kǎ--tô--n---kra---p----d-̀-chǎn-------â-------p-k-̂ kǎw-tôt-ná-kráp-pǒm-dì-chǎn-mâi-wâng-kráp-kâ
‫שלום.‬ ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! 1
l--ga----k--́---a-------k-̂ la-gàwn-kráp-la-gàwn-kâ
‫להתראות.‬ แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! 1
lǽ--p--p-gan-m----n-́-k---p-læ-o-p----g---m-̀-------â lǽo-póp-gan-mài-ná-kráp-lǽo-póp-gan-mài-ná-kâ
‫נתראה בקרוב!‬ แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! 1
l--o-p-́-------á-kr----------́ lǽo-póp-gan-ná-kráp-ná-ká

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬