د جملې کتاب

ps په پخلنځي کې   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [ نولس ]

په پخلنځي کې

په پخلنځي کې

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ایا تاسو نوی پخلنځي لرئ؟ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 1
to yek âsh--a-----n---e-jadid dâ-i? to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
تاسو نن څه پخلی کول غواړئ؟ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 1
em------he gh--â--m-khâ-h- b---azi? emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
ایا تاسو غواړئ په بریښنایی یا ګاز کې پخلی وکړئ؟ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 1
to--- b---- -â--â---z-gh-z---i-a-i? to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
ایا زه پیاز پرې کړم؟ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 1
p-â--hâ -- ---rc-----a-? piâz-hâ râ ghârch konam?
ایا زه الو پاک کړم؟ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 1
si---ami-------â poo------k--a-? sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
ایا زه سلات مینځم؟ ‫کاهو را بشویم؟‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ 1
kâhu -â--e-shu-ya-? kâhu râ be-shu-yam?
گلاس چیرته دي ‫لیوانها کجاست؟‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ 1
l-v-n--â-kojâ-h-stand? livân-hâ kojâ hastand?
لوښي چیرته دي؟ ‫ظرفها کجاست؟‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ 1
z-rf-----ojâ ha-----? zarf-hâ kojâ hastand?
کټری چیرته دی؟ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 1
g---shogh--- -h------va -â-- k-jâ h-st---? ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
ایا تاسو د ټین اوپنر لرئ ‫قوطی بازکن داری؟‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 1
to--e--d--b-b-z--o-e-ghut- d--i? to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
ایا تاسو د بوتل خلاصونکی لرئ؟ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 1
t- ye--darb-b-z-kon---o--- d---? to yek darb-bâz-kone botri dâri?
ایا تاسو د کورک سکرو لرئ؟ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 1
to--e- -h---p--b--ke-- ---i? to yek chub-panbe-kesh dâri?
ایا تاسو په دې کڅوړه کې سوپ پخلی کوئ؟ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 1
to-to-ye-i--ghâ--a-e --p --pazi? to tooye in ghâblame sup mipazi?
ایا تاسو په دې کڅوړه کې ماهي غوړوي؟ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 1
t- -â-i râ dar-i--mâhi-tâbe -or-h --k-n-? to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
ایا تاسو په هغه گرل کې سبزیجات گرل کوئ؟ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 1
to---b-i ----â ---i--k-b-- m--o--? to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
زه میز پوښم. ‫من میز را می‌چینم.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ 1
m-n---z -â-----hin--. man miz râ mi-chinam.
دلته چاقو، فورکس او چمچونه دي. ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 1
kârd-h-, c---gâl--- va ghâ---ogh--â--------s-a-d. kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
دلته شیشې، پلیټونه او نیپکن دي. ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 1
livân---- b--h-h-b-h---- -as-----s-freh-hâ----â ha-tan-. livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -