د جملې کتاب

ps کار کول   »   fa ‫کار‬

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

‫55 [پنجاه و پنج]‬

55 [panjâ-ho-panj]

‫کار‬

[kâr]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ ‫شغل شما چیست؟‬ ‫شغل شما چیست؟‬ 1
s--g--e---omâ chis-? shoghle shomâ chist?
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. ‫شوهر من پزشک است.‬ ‫شوهر من پزشک است.‬ 1
shoh--e-m-n p-z--h- -st. shohare man pezeshk ast.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. ‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ ‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ 1
m--------vag---be--nvân--p---stâ--k---m---n-m. man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. ‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ ‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ 1
be--u-- --gh-g-e b----e----teg--------ard-kh----shav-d. be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
مګر ٹیکس ډیر ده. ‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ ‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ 1
amm-----i-t--â-z-âd-has-a-d. ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
او روغتیا بیمه ګران ده. ‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ ‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ 1
v- -ime--e -a-mâ-- bâ---t-(---yâd-ast) va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
ته څه جوړېدل غواړې؟ ‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ ‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ 1
t- mi-----------âre -esh---? to mikhâ-hi chekâre beshavi?
زه غواړم انجینر شم. ‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ ‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ 1
ma--mi-hâ--- -------s -es--v--. man mikhâham mohandes beshavam.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. ‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ ‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ 1
m-n-m-k-âha----- dân-s--gâ- ---s-l ---a-. man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
زه یو انټرن یم ‫من کارآموز هستم.‬ ‫من کارآموز هستم.‬ 1
m-n-kârâ-uz-has--m. man kârâmuz hastam.
زما معاش ډېر نه دی ‫درآمدم زیاد نیست.‬ ‫درآمدم زیاد نیست.‬ 1
darâm-d-m -----d-ni--. darâmadam zi-yâd nist.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. ‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ ‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ 1
man d-r ---re-----kes--a--------z- ---o-a-. man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
دا زما مشر دی ‫این رئیس من است.‬ ‫این رئیس من است.‬ 1
in r------m-- as-. in ra-ise man ast.
زه ښه همکاران لرم. ‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ ‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ 1
m-n -a--â--hâ-e----rab-n- dâ-am. man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. ‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ ‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ 1
zo--hâ -a-ish- b--s-l-- -dâ-e -----im. zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
زه د یو نوکری په لټه کې یم. ‫من به دنبال کار هستم.‬ ‫من به دنبال کار هستم.‬ 1
man d-r -o-t----u-- -â--has-a-. man dar jost-o-juye kâr hastam.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. ‫یک سال است که بیکارم.‬ ‫یک سال است که بیکارم.‬ 1
m-n -ek --l--s-----bikâr---stam. man yek sâl ast ke bikâr hastam.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. ‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ ‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ 1
da- -- -e--v-r --k---zi-yâ- ---. dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -