د جملې کتاب

ps کار کول   »   fa ‫کار‬

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

‫55 [پنجاه و پنج]‬

55 [panjâ-ho-panj]

‫کار‬

[kâr]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ ‫شغل شما چیست؟‬ ‫شغل شما چیست؟‬ 1
shoghle--ho-â-ch--t? shoghle shomâ chist?
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. ‫شوهر من پزشک است.‬ ‫شوهر من پزشک است.‬ 1
sh-h-r--m-n pez---k--st. shohare man pezeshk ast.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. ‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ ‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ 1
man nim------t--e-o-v-ne -a-ast-- --- m-ko--m. man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. ‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ ‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ 1
b- zu-i-h-g---h- bâz-ne-h-s-eg--e -â pard-k-t--ish-v--. be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
مګر ٹیکس ډیر ده. ‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ ‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ 1
amm- m--iâ---â ziâd --s--nd. ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
او روغتیا بیمه ګران ده. ‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ ‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ 1
va b----ye-d-r-âni --lâ-t---i-yâ- --t) va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
ته څه جوړېدل غواړې؟ ‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ ‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ 1
to-m---â----ch-k-r---esh-v-? to mikhâ-hi chekâre beshavi?
زه غواړم انجینر شم. ‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ ‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ 1
man-mi-h-ham---h-n-es---sh-vam. man mikhâham mohandes beshavam.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. ‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ ‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ 1
ma----khâ--- d-- d-nes--gâh t-hsi--k-nam. man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
زه یو انټرن یم ‫من کارآموز هستم.‬ ‫من کارآموز هستم.‬ 1
ma----r-mu--hast--. man kârâmuz hastam.
زما معاش ډېر نه دی ‫درآمدم زیاد نیست.‬ ‫درآمدم زیاد نیست.‬ 1
d-râm-d-- -i-y-d-n---. darâmadam zi-yâd nist.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. ‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ ‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ 1
man---r------j az-keshvar---râm-----i-o-a-. man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
دا زما مشر دی ‫این رئیس من است.‬ ‫این رئیس من است.‬ 1
i- ra---- --- a--. in ra-ise man ast.
زه ښه همکاران لرم. ‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ ‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ 1
man----k-----y- --hrabâ-- d---m. man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. ‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ ‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ 1
z-h--â ----she--e----f- e-âre m-r-vi-. zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
زه د یو نوکری په لټه کې یم. ‫من به دنبال کار هستم.‬ ‫من به دنبال کار هستم.‬ 1
m-n-d-- -ost-o--u-- -â- -as-a-. man dar jost-o-juye kâr hastam.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. ‫یک سال است که بیکارم.‬ ‫یک سال است که بیکارم.‬ 1
ma- -----âl as---- bi----hast--. man yek sâl ast ke bikâr hastam.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. ‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ ‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ 1
d-r i---e--v-r --k-r-z--yâ--ast. dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -