د جملې کتاب

ps په هوټل کې - شکایتونه   »   fa ‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [ اته ویشت ]

په هوټل کې - شکایتونه

په هوټل کې - شکایتونه

‫28 [بیست و هشت]‬

28 [bist-o-hasht]

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫dar hotel – mavaared shekaayat‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
شاور کار نکوی. ‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است].‬ ‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است].‬ 1
‫d-osh--aa--ne-----nad--doos--k--raab--st)-‬‬‬ ‫doosh kaar nemi-konad (doosh kharaab ast).‬‬‬
ګرمې اوبه نشته. ‫آب گرم نمی‌آید.‬ ‫آب گرم نمی‌آید.‬ 1
‫-ab-ga---n-mi-a---.-‬‬ ‫aab garm nemi-aeid.‬‬‬
تاسو یې مرمت کولی شئ؟ ‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ ‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ 1
‫----a------ kasi-ra--a---ye-t-mi- --n--e--es--d--‬‬ ‫mi-tavaanid kasi ra baraaye tamir aan befrestid?‬‬‬
په کوټه کې تلیفون نشته. ‫اتاق تلفن ندارد.‬ ‫اتاق تلفن ندارد.‬ 1
‫-taagh-tele-o---a-a-----‬‬‬ ‫otaagh telefon nadaarad.‬‬‬
په کوټه کې تلویزیون نشته. ‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ 1
‫----gh --lvi-i-n-nad-ar-d.--‬ ‫otaagh telvizion nadaarad.‬‬‬
کوټه بالکوني نه لري. ‫اتاق بدون بالکن است.‬ ‫اتاق بدون بالکن است.‬ 1
‫-ta-g- be---- -aa-----a----‬‬ ‫otaagh bedoon baalkon ast.‬‬‬
په کوټه کې ډیر شور دی. ‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ 1
‫-t--g- ---il--saro--d-- ---r-.--‬ ‫otaagh kheili sarosedaa daard.‬‬‬
کوټه ډیره کوچنۍ ده. ‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ‫اتاق خیلی کوچک است.‬ 1
‫ot---h--h-ili--o-c--- as-.‬-‬ ‫otaagh kheili koochak ast.‬‬‬
کوټه ډیره تیاره ده. ‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ‫اتاق خیلی تاریک است.‬ 1
‫--aag- -----i---a-i- -st---‬ ‫otaagh kheili taarik ast.‬‬‬
د هیټر کار نه کوی. ‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است].‬ ‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است].‬ 1
‫sh----a-h----r -em-----a- -s-oofa-j-kha--a---st).--‬ ‫shoofaajh kaar nemi-konad (shoofaajhkharaab ast).‬‬‬
ایرکاندیشن کار نه کې. ‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ ‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ 1
‫-as----h-ta-v-ye- --ar-ne---kona----‬ ‫dastgaah tahviyeh kaar nemi-konad.‬‬‬
تلویزیون مات شوی دی. ‫تلویزیون خراب است.‬ ‫تلویزیون خراب است.‬ 1
‫-e--i--on --ar--b --t.‬-‬ ‫telvizion kharaab ast.‬‬‬
دا مې نه دی خوښ. ‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ 1
‫m-n ---i---h------nem--a--d--‬‬ ‫man az in khosham nemi-aeid.‬‬‬
دا زما لپاره ډیر ګران دی. ‫این برای من خیلی گران است.‬ ‫این برای من خیلی گران است.‬ 1
‫-n ba-a-y----- kh-il- g--a-n -s----‬ ‫in baraaye man kheili geraan ast.‬‬‬
څه ارزان څیزونه لری؟ ‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ ‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ 1
‫--i- ar-a-n -ari---d-a-i-?‬‬‬ ‫chiz arzaan tari nadaarid?‬‬‬
ایا دلته نږدې د ځوانانو هاسټل شته؟ ‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ 1
‫d-r -- n-z-iki-k-aabga--i ha---‬-‬ ‫dar in nazdiki khaabgaahi hast?‬‬‬
ایا دلته نږدې میلمستون شته؟ ‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ ‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ 1
‫d-r-in--az-i-- ----s-on--as-?-‬‬ ‫dar in nazdiki paansion hast?‬‬‬
ایا دلته نږدې رستورانت شته؟ ‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ ‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ 1
‫-a- i- naz--k--r--t--r-a----s-?-‬‬ ‫dar in nazdiki restooraan hast?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -