| Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. |
פע---חת צ’יפס--ם --ש---ב-קשה-
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa-a- -xa---h-p- -m---t---f----aqas-ah.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
| ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. |
-פ-מ-י- --י-ס -ם-מי-נז-ב-קשה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
ufa'ama---chi---i-------ez --va--sha-.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
| ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. |
ושלו- פ---ם--קני-יות מ-וג-ות עם-חרדל בבקש-.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-s-a-----p-'--im--aqn----t --tu-------m xa---l -'v-qash-h.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
| Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? |
א-לו -ר-ות-י--ל---
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
e--- -raq----e-h -a---m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
| Джэнч шъуиIа? |
-- -כם--עו---?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
yesh -a--em-sh'---t?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
Джэнч шъуиIа?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
|
| Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? |
י- -כם-כ-ו-ית?
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
y-sh-lakh---k-uv--?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
|
| Сэ натрыф сшхынэу сикIас. |
--י-א-ה--- - --ר-.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
an---hev----v-- t--a-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
Сэ натрыф сшхынэу сикIас.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
|
| Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. |
אני---ה- - ת----פונים-
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
a-i---ev---e--- ---afefon--.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
| Сэ помидор сшхынэу сикIас. |
--י--וה--/ --עגב--ות.
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
ani ---v-o--vet a-v--iot.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
Сэ помидор сшхынэу сикIас.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
| Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? |
-ת-/-- א-ה----ת -ר----
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
a-- o-ev-o-e----k-i-h-h?
a__ o__________ k_______
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
|
Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
|
| Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? |
---/ - א--- / ת כ----כב---
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an- --ev-ohe-et-k-uv----us-?
a__ o__________ k___ k______
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
|
| Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? |
את /-ה ---ב /----דשי--
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-- -he-/-he--- ----h-m?
a__ o__________ a_______
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
|
Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
|
| Ори пхъы пшхынэу уикIаса? |
-ת-----או------ ג-ר?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a---o------e-e-----er?
a__ o__________ g_____
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
|
Ори пхъы пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
|
| Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? |
-- / ---ו-----ת-ברוק----
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
an--oh--/o--ve- br---li?
a__ o__________ b_______
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
|
Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
|
| Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? |
את --- א--- --- --פל-
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a-i---ev/--e-et-pil-e-?
a__ o__________ p______
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
|
Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
|
| Сэ бжьын сикIасэп. |
--י-ל--א--ב-- - בצ--
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
ani-l- ohev-ohe----batsa-.
a__ l_ o__________ b______
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
Сэ бжьын сикIасэп.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
|
| Сэ оливэ сикIасэп. |
א-י -א --הב---ת -ית---
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
an---o-o-ev/oh-ve- z---im.
a__ l_ o__________ z______
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
Сэ оливэ сикIасэп.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
|
| Сэ хьаIухэр сикIасэп. |
אנ- -א--ו-ב - ת-פט-----
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-- -o o-e---hev---p-tri-t.
a__ l_ o__________ p_______
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|
Сэ хьаIухэр сикIасэп.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.
|