| Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI? |
ה-כ---מצאת ---- -או---וס?
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h-yk--- nim--e't ta---a- --ot----?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
Автобус къэуцупIэр тыдэ щыI?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
|
| Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр? |
איז----ט-------סע--מ-כז?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
eyz---h--to--- no-e----'merk--?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
Тара автобусэу къэлэ гупчэм кIорэр?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
|
| Тара гъогоу сызытехьан фаер? |
--ז---- --חת-
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
e-----qaw--'q--at?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
|
Тара гъогоу сызытехьан фаер?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
|
| Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая? |
א-י-צ-י--/----ל-ח--ף -וטובוסי-?
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a-i tsa---h/t-ar-kh-h-l---xlif--to----m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
Сэ нэмыкIым ситIысхьажьын фая?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
|
| Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая? |
ה-כ---נ- -חל-- - -- -וט--וס?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
he-kh-- ani-m-xl-f-m---ifa----o---?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
Тыдэрэ чIыпIэм нэмыкIым сыщитIысхьажьын фая?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
|
| Билетым тхьапш ыуас? |
-מ- עול--כר-יס------?
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
k---h ---- -ar-is--e----h?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
Билетым тхьапш ыуас?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
|
| Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр? |
--- ת--ו---ד-למ-כז-
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
ka-ah t----ot a---ame--az?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
Гупчэм нэс уцупIэ тхьапш щыIэр?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
|
| Мыщ дэжьым о уикIын фае. |
את /----ריך / - ל--- כ-ן-
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
at---at -----kh/---ik-a-----e--- --'-.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
Мыщ дэжьым о уикIын фае.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
|
| О ыкIэкIэ уикIын фае. |
---- ה -ר-- /-----דת-בדל---א-ו----
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
atah-at-t-a-i--/--r---a-----edet--a--let-ha'----it.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
О ыкIэкIэ уикIын фае.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
|
| КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт. |
-ר--ת ----ית --א--מ--ע---ע-----ד----
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
h-rak---t-hata--i--h-ba-a- ------h b'-d-5---q-t.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
КъыкIэлъыкIорэ мэшIокур такъикъитфкIэ метром къэсыщт.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
|
| КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт. |
הרכב--הח----ת--ב-ה-מג-ע--בעוד -0 ---ת-
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h---k--e---a----m---- h-b-'ah-meg-'a- b-o- ---d--o-.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
КъыкIэлъыкIорэ трамваир такъикъипшIкIэ къэсыщт.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
|
| КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт. |
-א--וב----בא-מג---ב-ו---5 ד----
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h---tovu--h-b--a -eg-----'-- 1--d-q-t.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
КъыкIэлъыкIорэ автобусыр такъикъ пшIыкIутфкIэ къэсыщт.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
|
| Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр? |
-ת---וצ-ת הרכבת הת--י---אח---ה-
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m-ta- ---se'- ha-akev-t-h-t-xti----'ax-r-na-?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
Сыдигъуа аужырэ мэшIокур метром зыщыIукIрэр?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
|
| Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр? |
--י -ו-א- הרכ-ת----מ-י-----רו-ה-
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m-t-y y-tse't -----eve- -a-a--ma--t h--ax-ro-a-?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
Сыдигъуа аужырэ трамваир зыIукIрэр?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
|
| Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр? |
-ת--י-צא האוטוב-ס----רון-
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
m---y------ ha---o-us-h-'-x---n?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
Сыдигъуа аужырэ автобусыр зыIукIрэр?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
|
| Билет уиIа? |
יש--ך -ר--ס נ--עה?
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
yes- --kha/lak- -art-s n-----h?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
Билет уиIа?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
|
| Билет? – Хьау, сиIэп. |
כרט----ס-עה? ----- ----ל--
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
kart---n-si'--? - -o, ey- --.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
Билет? – Хьау, сиIэп.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
|
| Ащыгъум тазыр птын фае. |
את ---------/--- -של- ---.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a----at ts-ri-h/tsr---a-----h-l---q---.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|
Ащыгъум тазыр птын фае.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
|