Разговорник

ad ины – цIыкIу   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [тIокIищрэ ирэ]

ины – цIыкIу

ины – цIыкIу

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
ины ыкIи цIыкIу ‫-דול וק--‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
gadol-w-qatan g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
Пылыр ины. ‫-פי- ג-ו--‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
ha-i--g-d--. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Цыгъор цIыкIу. ‫---ב--קטן-‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
h--a-hbar-qat--. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
шIункI ыкIи нэфы (нэфын) ‫-ה---בה--‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
keheh uba--r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Чэщыр шIункI. ‫--י-ה---ה.‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
h--a--ah--e---. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Мафэр нэфын. ‫---- ב-יר.‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
ha-om------. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
жъы ыкIи кIэ ‫זק- -צ-יר‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
z--e--w---a-ir z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
Титатэ жъы дэд. ‫--א ---ו -או--זק-.‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
sa-- ---la-u m'-----q-n. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.
Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. ‫---י -----ה --א-ה-ה------‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
l--ne- ---sh-na--h--h-yah--sa'-r. l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______ l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-. --------------------------------- lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
дахэ ыкIи Iае ‫י---ומ-ו--‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
yaf-- --e--o'-r y____ u________ y-f-h u-e-h-'-r --------------- yafeh umekho'ar
ХьампIырашъор дахэ. ‫הפר---י---‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
h-pa--ar-y--eh. h_______ y_____ h-p-r-a- y-f-h- --------------- haparpar yafeh.
Бэджыр Iае. ‫-עכ-י- --ו-ר-‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
ha'a--vi-h-----o-ar. h_________ m________ h-'-k-v-s- m-k-o-a-. -------------------- ha'akavish mekho'ar.
пщэр ыкIи од ‫----ו-ז-‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
s---en w-ra-eh s_____ w______ s-a-e- w-r-z-h -------------- shamen w'razeh
Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. ‫א-שה-----לת 10- ק----ה---ש---.‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
i-h-- -he--o---e--1-----l- h- shme-ah. i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______ i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h- -------------------------------------- ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. ‫----שש-ק--5---י-ו------זה.‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
ish-she-ho-e- 50-q--- hu ra---. i__ s________ 5_ q___ h_ r_____ i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h- ------------------------------- ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
лъапIэ ыкIи пыут ‫י-ר -זול‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
y---r-w'z-l y____ w____ y-q-r w-z-l ----------- yaqar w'zol
Машинэр лъапIэ. ‫המ-ו-ית י-ר-.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
ham--honit --qa--h. h_________ y_______ h-m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------- hamekhonit yeqarah.
Гъэзетыр пыут. ‫--ית-ן --ל-‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
ha'iton zo-. h______ z___ h-'-t-n z-l- ------------ ha'iton zol.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -