Разговорник

ad ины – цIыкIу   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [тIокIищрэ ирэ]

ины – цIыкIу

ины – цIыкIу

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
ины ыкIи цIыкIу ‫--ול ו-ט-‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
ga-ol w-q-t-n g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
Пылыр ины. ‫ה-י---ד---‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
h-pil-ga-o-. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Цыгъор цIыкIу. ‫העכ-ר -טן.‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
h-'a-h-ar--atan. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
шIункI ыкIи нэфы (нэфын) ‫-הה ו---ר‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
k-----ub--ir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Чэщыр шIункI. ‫-ל-לה-כ-ה.‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
halayla---e---. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Мафэр нэфын. ‫ה-ום ---ר-‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
ha--m---hir. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
жъы ыкIи кIэ ‫ז-ן--צע--‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
z-q-n -'---'-r z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
Титатэ жъы дэд. ‫-ב- ---ו----ד--ק-.‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
s-ba-s-elanu-m------q--. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.
Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. ‫--נ--70--נ--ה-א-הי- צע---‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
lif-----0 -h---h hu h---h -sa'ir. l_____ 7_ s_____ h_ h____ t______ l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-. --------------------------------- lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
дахэ ыкIи Iае ‫יפה ---ו-ר‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
yafeh--mek-o'ar y____ u________ y-f-h u-e-h-'-r --------------- yafeh umekho'ar
ХьампIырашъор дахэ. ‫--רפר-יפה-‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
h--a-pa- y----. h_______ y_____ h-p-r-a- y-f-h- --------------- haparpar yafeh.
Бэджыр Iае. ‫-----ש --וע--‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
h-'-k--is- -e-h-'a-. h_________ m________ h-'-k-v-s- m-k-o-a-. -------------------- ha'akavish mekho'ar.
пщэр ыкIи од ‫--- -רז-‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
s-a-en-w-ra--h s_____ w______ s-a-e- w-r-z-h -------------- shamen w'razeh
Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. ‫איש- -שוק-ת--0--ק-לו הי--שמ-ה-‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
ish-- s---ho--le--100 -il- hi-s-mena-. i____ s__________ 1__ q___ h_ s_______ i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h- -------------------------------------- ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. ‫--------ל-50 -י-- ה-א רזה-‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
i-- s-es-oq-l-50 --l--h- ra-e-. i__ s________ 5_ q___ h_ r_____ i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h- ------------------------------- ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
лъапIэ ыкIи пыут ‫-ק-----ל‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
yaqa- -'--l y____ w____ y-q-r w-z-l ----------- yaqar w'zol
Машинэр лъапIэ. ‫-מ-ו--- -ק-ה.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
ha-e-h---t y-----h. h_________ y_______ h-m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------- hamekhonit yeqarah.
Гъэзетыр пыут. ‫-עיתון זו--‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
h-'-t-n--o-. h______ z___ h-'-t-n z-l- ------------ ha'iton zol.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -