Автобусым укъыщинагъа? |
------לאוט-בוס-
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i-art- ---ot-bus?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
Автобусым укъыщинагъа?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ. |
חי-יתי----חצ---ע--
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x-ki---l-k-a-l----xat-i---a--h.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
Сыхьатныкъорэ сыкъыожагъ.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба? |
-ין -ך-ט--ו---י-ד-
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn-l-k-a/l-k--tel---n nayad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъыба?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо. |
ת-ת-ל-/-----יי- -פ-ם ---ה!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t-s--a----tisht--l---'d-yeq --f'-m -ab-'-h!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
Къынэужым тегъэфэгъэ дэдэу зекIо.
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
Къынэужым такси къэубыт! |
-פע- ה-אה -ח-מ--י-.
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b-f'-- -ab-'-- q-x/-xi---n-t.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
Къынэужым такси къэубыт!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ! |
ב-עם ה----קח-מ-ר-ה!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
baf-am--ab-'a--qa-/qx- mit-i-h!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
Къынэужым щамсыир (щэтырэр) къаштэ!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
Неущ IофшIэн сиIэп. |
-ח- אני-פנו- / ה-
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
ma-a- --i---n------y--.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
Неущ IофшIэн сиIэп.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
Неущ тызэIукIэщта? |
נ--------
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n----e-h maxa-?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
Неущ тызэIукIэщта?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп. |
א-י ----- - ---מחר-א-י לא-י--- / ה-
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a-i ---s-a--r/m-tsta'er--, -ax-- -ni--- --kh---ye-h----.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
ЕмыкIу умышIы, ау неущ слъэкIыщтэп.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха? |
-א- ת-ננ- מש-- ל----ה--ו--ה-ר---
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h---m-tik------ m---e-- -es---h-s--vu---h--a-o-?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
Мы гъэпсэфыгъо мафэхэм Iоф гъэнэфагъэхэр уиIэха?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха? |
ה-ם---ר--בעת-מש-ו-
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ha'im k-ar---v-'t-m--h-h-?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
Хьаумэ зыгорэм уезэгъыгъаха?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ. |
-נ- מצ-----ה ש--גש --ו--השבוע-
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
an- -e-s--a-------a---s----pges---'-of-h-s-e-u'-.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
Гъэпсэфыгъо мафэхэм тызэIукIэнхэу тызэжъугъэзэгъ.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
Пикиник тэрэшIа? |
א--י נע-----ק--ק?
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
u--i ---a--eh---qn--?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
Пикиник тэрэшIа?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
ПсыIушъом тэрэкIуа? |
-ול--ניסע-לח-ף ----
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ul-i --s--l--o--ha---?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
ПсыIушъом тэрэкIуа?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
Къушъхьэм тэрэкIуа? |
-ולי-ני-----ר-ם?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u----ni-a la-a---?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
Къушъхьэм тэрэкIуа?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
-נ------ף ---- ---שרד.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-i--'es-----akh -'h-m-s--a-.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
Офисым дэжь сыкъыплъыIухьащт.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
א-י א-ס-- -ו-ך ----ת.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
ani --esof o-ak---'-a--i-.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
Унэм дэжь сыкъыплъыIухьащт.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт. |
א-י א-סוף א--- -תחנ--הא-ט-ב-ס-
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
an- e'es-- o--kh m-taxana---a-otobu-.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
Автобус уцупIэм дэжь сыкъыплъыIухьащт.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|