| О пщэрыхьапIэ кIэу уиIа? |
יש--ך-מטב--חד-?
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
yesh ---h--mi-bax -ada--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
|
О пщэрыхьапIэ кIэу уиIа?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
|
| Сыда непэ уупщэрыхьащтыр? |
מ----צ- - י לב-ל-היום?
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-h-t-r--eh-tir-si-le--s-e---a-o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
Сыда непэ уупщэрыхьащтыр?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
|
| О электричества хьаумэ газа узэрыпщэрыхьэрэр? |
---- ה -בש--/-ת -ל-כ--ה-ח-מל-ת--- על-כ--ת ג--
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
a-a---t --v-----/-evas----t--l-kir-h-x-sh-a-------l---rat g--?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
О электричества хьаумэ газа узэрыпщэрыхьэрэр?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
|
| Бжьынхэр къэсэрэупкIата? |
שאח----א- -בצל?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
she'axto-h et --b-t-al?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
|
Бжьынхэр къэсэрэупкIата?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
|
| Картошкэхэр къэсэрэупса? |
ש-ק---א- -פ--י-האד-ה-
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
s-e-----ef -t----uxe--ha--da-a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
Картошкэхэр къэсэрэупса?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
|
| Салатыр къэсэрэлъэса? |
ש--טו--א-----ק---
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
s--'e--t----t-h-ye----t?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
|
Салатыр къэсэрэлъэса?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
|
| Стаканхэр тыдэ щыIэха? |
היכן---ו-ו-?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h--k-an----o---?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
|
Стаканхэр тыдэ щыIэха?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
|
| Шыкъухэр тыдэ щыIэха? |
ה-כן-כל- השו--ן?
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
he-kh----l-----s-u-xa-?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
|
Шыкъухэр тыдэ щыIэха?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
|
| Цэцэ-джэмышххэр тыдэ щыIэха? |
---ן -סכום?
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
he---a-----ak--?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
|
Цэцэ-джэмышххэр тыдэ щыIэха?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
|
| Консервтеч уиIа? |
-ש-לך-פו-חן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
y--- --kh--------o-xa-?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
|
Консервтеч уиIа?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
|
| Бэшэрэбтеч уиIа? |
י- לך ----ן---ב---ם-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
y-sh le-ha-lak- p-t-an---qbu-i-?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
Бэшэрэбтеч уиIа?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
|
| ШъхьэIух уиIа? |
יש ---ח-לץ--ק--ם?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
yes--l---a/--kh -ol----pqa---?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
ШъхьэIух уиIа?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
|
| Лэпс къызэрэбгъажъорэр мы щыуаныр ара? |
א- / --מ--ל---- א---מר- --י--ה-ה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
ata---t me---he------sh--e- -t ha--raq -a----h-ze-?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
Лэпс къызэрэбгъажъорэр мы щыуаныр ара?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
|
| Пцэжъые зэрыбгъажъэрэр мы табэр ара? |
-ת-/-- מטג- /----ת--דג--מחבת-הז--
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
a----at -et---n/-e-a-e-e- ----ad---bamax-a- -a-u?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
Пцэжъые зэрыбгъажъэрэр мы табэр ара?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
|
| ХэтэрыкIхэр зэрыбгъажъэхэрэр мы грилыр ара? |
את-----צו-- א--היר-ות-על ה--יל-ה-ה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
at-h/-------eh/t---a---- -ay-----t al------l ha--h?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
ХэтэрыкIхэр зэрыбгъажъэхэрэр мы грилыр ара?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
|
| Iанэр къэсэшIы. |
א-י ---ך /-ת--ת ה--לח-.
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
a-i--r-kh/o--k--- ---h-s-ul--n.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
Iанэр къэсэшIы.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
|
| Мары шъэжъыехэр, цацэхэр ыкIи джэмышххэр. |
-לה ה-כ------ה--ל-ות ו-כפ-ת.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
el-h h-s--ini----a--zl---t-w'-a-a-ot.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
Мары шъэжъыехэр, цацэхэр ыкIи джэмышххэр.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
|
| Мары стаканхэр, лагъэхэр ыкIи IэплъэкIхэр. |
א-ה---וס-ת- ---ח-ת-------ת-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e--h h--oso-, ha-s--a-----'h---pi-t.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|
Мары стаканхэр, лагъэхэр ыкIи IэплъэкIхэр.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
|