| Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? |
ה-כ- נמ-את ת--ת-הדלק---רוב-?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h-----n -i-ts--t t--a-at --d--e- haqr--ah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
| Машинэ лъакъор къэуагъ. |
יש-לי-תקר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
y-sh -i---q-r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Машинэ лъакъор къэуагъ.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
|
| Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? |
תוכ- /-- להח----את --מ-ג?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tukhal/tu-hli-l-ha--i- e- ha-sam-g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
| Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. |
-נ--צ--ך -מה ליטר-ם-דיז--
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
a-i t-----h/-s-i-hah kam-h l-tr-m d---l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| Бензиныр къыухыгъ. |
-ין -- י--ר-דלק-
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey- -- --ter del--.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
Бензиныр къыухыгъ.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
|
| Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? |
י- ל-ם ---ל-ר--ווי-
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
yes- --khem mey--a----zerw-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? |
היכן--י-- לטל-ן -א-?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
hey-h-- -it-n-l't----- ---n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
| Эвакуатор сищыкIагъ. |
-נ- צריך --ה ש-----ג--ר-.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani t---ik-/t---k-a- -h-r-t -r-rah.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
Эвакуатор сищыкIагъ.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
| ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. |
--- -ח-ש / ---וסך-
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i---x-p---/m-xa--ss----u-a--.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
| Машинэхэр зэутэкIыгъэх. |
---- -או-ה-
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qa------e-u--h.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
|
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
|
| Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? |
ה-כן-נמצא ------ -קר---
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h-y-h-n-n--tsa -a-ele------qa-o-?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
| Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? |
-------ל-ו- --י--
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
yesh-l-kh-/lakh--e-e-o- --y-d?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
| IэпыIэгъу тищыкIагъ. |
---נ---ק---- --ז---
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a--xn---q---- le-e-r--.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
| Врачым шъукъедж! |
-ר- - -----פ--
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
q-a/qi-'- -'--f-!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
|
Врачым шъукъедж!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
|
| Полицием шъукъедж! |
קר- /-י---שט-ה-
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q--/qi-'i l-mi-hta-ah!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
|
Полицием шъукъедж!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
|
| Уидокументхэр, хъущтмэ. |
הר--ונות -בק---
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ha--s-y-not--'-a--sh-h.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
|
Уидокументхэр, хъущтмэ.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
|
| Уиправэхэр, хъущтмэ. |
רישיו---נ-י-ה בבקש-.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
ri----n h-nehi-ah -'---asha-.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
Уиправэхэр, хъущтмэ.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
| Уитехпаспорт, хъущтмэ. |
ריש----הר-------ה-
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ris--on-h-r-kh-- --vaqas-a-.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
|
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.
|