| Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? |
-יכן-נ-----ת--ת הדלק----ו--?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
hey-han-n----e-t-tax-nat--ad---------ov--?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
| Машинэ лъакъор къэуагъ. |
י---י---ר-
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
y--- -- -eq-r.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
Машинэ лъакъор къэуагъ.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
|
| Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? |
תוכל-/ י-לה-ל-ף את--צמיג-
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tu----/-u--l--l----li--e---a--a---?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
| Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. |
-נ- --י- כמה-ל-טר-ם-דיזל-
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ani--sarik-/tsr-k--h --ma------im-d---l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| Бензиныр къыухыгъ. |
אין ל- -ותר-ד--.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
eyn-li--o-er d--e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
Бензиныр къыухыгъ.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
|
| Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? |
------ ---ל -ז--ו--
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-s--lak-em me---a- --zer-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? |
ה-כ- -י-ן-לט--- כא-?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h----an -i--n l't--f---k-'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
| Эвакуатор сищыкIагъ. |
א-- צ-יך /----י--- --י---
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani ts-ri-h-----kh----hirut -rira-.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
Эвакуатор сищыкIагъ.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
| ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. |
אנ- ---ש------וס--
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani-m-xape-s-m----es-----us---.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
| Машинэхэр зэутэкIыгъэх. |
-רת- תאו---
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qar-a- ----n-h.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
|
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
|
| Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? |
היכ---מצא הט-פ-ן ה-רוב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h---h-- ------ h-t---fo- -aq--ov?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
| Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? |
-- ל---ל-ו--נ--ד?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
y-s----kha-l-k---e-e--- --yad?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
| IэпыIэгъу тищыкIагъ. |
----- ז-וקים-לעז-ה.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
an-xnu -qu-i- --'--r-h.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
| Врачым шъукъедж! |
--א------ר-פ-!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra-q---- --r-f-!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
|
Врачым шъукъедж!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
|
| Полицием шъукъедж! |
-ר--- י למ-----
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qra--ir-i l-misht--a-!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
|
Полицием шъукъедж!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
|
| Уидокументхэр, хъущтмэ. |
-רשי-נות-בב-ש--
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ha--s---n-t-b-v--a-h-h.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
|
Уидокументхэр, хъущтмэ.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
|
| Уиправэхэр, хъущтмэ. |
ריש--ן -נה-גה--בק---
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r---y-n--an-higa--b'-aq-shah.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
Уиправэхэр, хъущтмэ.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
| Уитехпаспорт, хъущтмэ. |
ר-שי-ן -רכב--בק-ה-
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
r--hy-n h-rek-ev-b-va-a----.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
|
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.
|