Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
тхэн ‫ל-ת-ב‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
l-kh-ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. ‫--- -תב -כ--.‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
hu-ka-av m-k--av. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. ‫---א כתב----ו-ה-‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
w-h- k--vah glu-ah. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
еджэн ‫-קרו-‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. ‫--- --- -גז---‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
h--qara ma--z--. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. ‫-----ק--ה -פר-‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
w-hi qa-'ah se-e-. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
штэн ‫ל--ת‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
l-q---t l______ l-q-x-t ------- laqaxat
Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. ‫הוא-ל---ס-ג--ה-‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu l-qa- ---a-i-h. h_ l____ s________ h- l-q-x s-g-r-a-. ------------------ hu laqax sigariah.
40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. ‫ו-יא ---ה חתי-----ק-לד-‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w-h- la-xah xa--k-at-s-o--l--. w___ l_____ x_______ s________ w-h- l-q-a- x-t-k-a- s-o-o-a-. ------------------------------ w'hi laqxah xatikhat shoqolad.
Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. ‫הוא-לא---ה נא-ן--ב--הי- -יי-- -א-נה-‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
hu l---ayah---'em-n---al--i----tah----em----. h_ l_ h____ n______ a___ h_ h_____ n_________ h- l- h-y-h n-'-m-n a-a- h- h-i-a- n-'-m-n-h- --------------------------------------------- hu lo hayah ne'eman aval hi haitah ne'emanah.
Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. ‫ה-א ה-- עצ---אב--היא---י-- חר---.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
h- --y-h ----an---a- -- -ait---xa-u---h. h_ h____ a_____ a___ h_ h_____ x________ h- h-y-h a-s-a- a-a- h- h-i-a- x-r-t-a-. ---------------------------------------- hu hayah atslan aval hi haitah xarutsah.
Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. ‫ה----י---נ- -בל--יא היי-ה עשי---‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
h- h--a----i-a-al-hi h----h-as---a-. h_ h____ a__ a___ h_ h_____ a_______ h- h-y-h a-i a-a- h- h-i-a- a-h-r-h- ------------------------------------ hu hayah ani aval hi haitah ashirah.
Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. ‫-- ה-- לו כס- -- -ו-ו--‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
l- -ayah--o-khes-- -------o-. l_ h____ l_ k_____ r__ x_____ l- h-y-h l- k-e-e- r-q x-v-t- ----------------------------- lo hayah lo khesef raq xovot.
Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. ‫-א --ה--ו מ-ל --------מז-.‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
lo---y-h----m--al---- bi-h-m-z-l. l_ h____ l_ m____ e__ b___ m_____ l- h-y-h l- m-z-l e-a b-s- m-z-l- --------------------------------- lo hayah lo mazal ela bish mazal.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. ‫ה-א-לא -צ-י-, -ק נכ--.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
h---o--it---ax--raq nik--h--. h_ l_ h________ r__ n________ h- l- h-t-l-a-, r-q n-k-s-a-. ----------------------------- hu lo hitsliax, raq nikhshal.
Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. ‫--א -א--יה--ר--ה----- ---מר-צ-.‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
h- -o -a--h-m---ts-h, e-- l- -er-t-e-. h_ l_ h____ m________ e__ l_ m________ h- l- h-y-h m-r-t-e-, e-a l- m-r-t-e-. -------------------------------------- hu lo hayah merutseh, ela lo merutseh.
Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. ‫--א -א---ה-מאו-- אלא -- --ושר.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
hu-lo ---ah m-'--h-----a-lo me'-s---. h_ l_ h____ m_______ e__ l_ m________ h- l- h-y-h m-'-s-a- e-a l- m-'-s-a-. ------------------------------------- hu lo hayah me'ushar ela lo me'ushar.
Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. ‫-ו- לא -----חמ-,-א-א -- ---ד.‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
h- -- h---- n---a-,--la-l-----m--. h_ l_ h____ n______ e__ l_ n______ h- l- h-y-h n-x-a-, e-a l- n-x-a-. ---------------------------------- hu lo hayah nexmad, ela lo nexmad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -