Тичемодан бгъэхьазырын фае. |
-לי--לאר-ז את ה-ז-ודות של---
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
al-y-hah/alai-- -'--o---t ---i--a-o--sh-l--u.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
Тичемодан бгъэхьазырын фае.
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
Зыпари зыщыбгъэгъупшэ хъущтэп! |
-ל -שכח-- - כ----
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al -i-h-ax-ti--ke-i--l-m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
Зыпари зыщыбгъэгъупшэ хъущтэп!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
|
Чемодан нахь инэу уищыкIагъ. |
א--/-----יך-/ --מז--דה גדול--י-תר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a---/-t -sar-k--ts---h-- mizw-----d-l-h --te-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
Чемодан нахь инэу уищыкIагъ.
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
Паспортыр къызыщымыгъэгъупш! |
-ל -ש---- - א- -ד----.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a- tis-k--/-------i--- hadrk-n.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
Паспортыр къызыщымыгъэгъупш!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
Къухьэлъэтэ билетыр къызыщымыгъэгъупш! |
-ל-תש-ח /-- את--רט----טיסה.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a- ti-h---/ti----x---- kar--s-h---sa-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
Къухьэлъэтэ билетыр къызыщымыгъэгъупш!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
Гъогу чекхэр къызыщымыгъэгъупш! |
-ל ת-כח /-י את ה--א-- -נ-סעי-.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a---i--k--/tish-exi e--h--xa'----ano-'-m.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
Гъогу чекхэр къызыщымыгъэгъупш!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
Тыгъэм укъезымыгъэстыщт кремыр зыдашт. |
-ח / י -רם שיזו-.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
q--/qx- -re--s----f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
Тыгъэм укъезымыгъэстыщт кремыр зыдашт.
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
|
Нэгъунджэ шIуцIэр зыдашт. |
---/ י --ק-י ש---
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qa---xi-mi-h-e--y sh-m--h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
Нэгъунджэ шIуцIэр зыдашт.
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
Гъэмэфэ паIор зыдашт. |
--------ובע-
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
q-x/qx--kov-.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
|
Гъэмэфэ паIор зыдашт.
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
|
Картэр зыдапштэ пшIоигъуа? |
ה------------צ- ל-חת---ת-----י--
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h-'i- ---h--- rot-e-/rot--- laqa-at ma-a-----sh--?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
Картэр зыдапштэ пшIоигъуа?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
Гъогурыгъуазэр зыдапштэ пшIоигъуа? |
---- ה-רו-ה-לשכור מד-י--
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
at--/---ro--eh/-o--a- -is---r m-d--kh?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
Гъогурыгъуазэр зыдапштэ пшIоигъуа?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
Щамсыир (щэтырэр) зыдапштэ пшIоигъуа? |
---/-- ר-צ- ל-חת-מ-ר--?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a-ah/-- rot----r-t-------ax---m------?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
Щамсыир (щэтырэр) зыдапштэ пшIоигъуа?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
Гъончэджхэр, джанэхэр, лъэпэдхэр къызыщымыгъэгъупш. |
-כו--/ --רי-א----כ---י-- החולצ-ת, -ג--י--.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z--hor/-ik-r- -- ham-k---s-m, --xul-sot- hag---a-m.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
Гъончэджхэр, джанэхэр, лъэпэдхэр къызыщымыгъэгъупш.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
Пшъэдэлъхэр, бгырыпххэр, кIакIохэр къызыщымыгъэгъупш. |
ז-ו--- זכ---א- -עני-ות,-החגו--ת,--זקטים-
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z-k--r/-i-----e---a'-n-vo-,----ag-r----hazhaqet-m.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
Пшъэдэлъхэр, бгырыпххэр, кIакIохэр къызыщымыгъэгъупш.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
Пижамэхэр, чэщ джанэхэр, футболкэхэр къызыщымыгъэгъупш. |
--ור /---ר--א- -פי-----,---ת-ו--הל-לה,---חו-צו-.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z'-ho-/-ik-r-----ha--j--o-, ku--ot --l-yl-h- -'-ax--tsot.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
Пижамэхэр, чэщ джанэхэр, футболкэхэр къызыщымыгъэгъупш.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
Щырыкъухэр, гъэмэфэ цуакъэхэр, щазымэхэр уищыкIэгъэщтых. |
את - - ---ך-- כ- ---ת---ל--ם- סנד-ים-ו--פ---.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
ata---- t-a-i-h/ts-ik-ah----a--- -a'a-aim----n-al-- u-ag---i-.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
Щырыкъухэр, гъэмэфэ цуакъэхэр, щазымэхэр уищыкIэгъэщтых.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
IэплъэкIжъыехэр, сабын ыкIи IэбжъэнэпыупкIыр уищыкIэгъэщтых. |
-ת-/ - צ--ך-/-כ---קח- ממ-טו-- ס--ן--מס--י-- לציפורני-ם.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
atah--t-t-ar--h--sr-k--h ----xat-m-mxa---,-sabon u-isparai-----si-o-na--.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
IэплъэкIжъыехэр, сабын ыкIи IэбжъэнэпыупкIыр уищыкIэгъэщтых.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
Шъхьэмажьэр, цэлъэкIхэр уищыкIэгъэщтых. |
-ת-/ - צ----/ -ה -ק-ת-מס----מ---- -י-י-ם--מ--ת---נ----
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
at--/-t-t-arik-/tsr-k-a--la-a--- -a-r-q,-m-vr--e- shi---- -mi--xat s----im.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|
Шъхьэмажьэр, цэлъэкIхэр уищыкIэгъэщтых.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|