Разговорник

ad Зыгорэм кIэлъэIун   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [тIокIищрэ пшIыкIуплIырэ]

Зыгорэм кIэлъэIун

Зыгорэм кIэлъэIун

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv'im w'arba]

‫לבקש משהו‬

levaqesh mashehu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ иврит Играть в более
Сшъхьац къысфыкIэупхъухьан плъэкIыщта? ‫א-שר--ה----?‬ ‫____ ל_______ ‫-פ-ר ל-ס-פ-?- -------------- ‫אפשר להסתפר?‬ 0
e---a- -ehi-t--e-? e_____ l__________ e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------ efshar lehistaper?
МыкIэко дэдэу, хъущтмэ? ‫ב---ה -א ----מד-.‬ ‫_____ ל_ ק__ מ____ ‫-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-‬ ------------------- ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ 0
b-vaq----h -o-q----r-m-dy. b_________ l_ q_____ m____ b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. -------------------------- b'vaqashah lo qatsar midy.
ТIэкIу нахь кIакоу, хъущтмэ. ‫ב-ק-ה --ת ק-ר יותר.‬ ‫_____ ק__ ק__ י_____ ‫-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.- --------------------- ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ 0
b'----sh-- qt-at ----a--y---r. b_________ q____ q_____ y_____ b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r- ------------------------------ b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Сурэтхэр зэжъугъэзэфэн шъулъэкIыщта? ‫-וכל---י ל--ח-את--ת--נות?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ 0
t-kha-/tuk-l-----ate-------a--u---? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-? ----------------------------------- tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Сурэтхэр дискым тетых. ‫-ת---ות נ--א-ת על -דיסק-‬ ‫_______ נ_____ ע_ ה______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-‬ -------------------------- ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ 0
ha-munot nim-sa'ot-al ha---q. h_______ n________ a_ h______ h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-. ----------------------------- hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Сурэтхэр фотоаппаратым дэлъых. ‫-ת-ו-ו---מ-א-- -מ-ל---‬ ‫_______ נ_____ ב_______ ‫-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.- ------------------------ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ 0
hat----- --m--a-o- b'-at-l-ma-. h_______ n________ b___________ h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h- ------------------------------- hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Сыхьатыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщта? ‫-----/-- -תק- א--השע-ן-‬ ‫____ / י ל___ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-‬ ------------------------- ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ 0
t--h---t----i--e-a--- ---h-sh--o-? t____________ l______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-? ---------------------------------- tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Апчыр къутагъэ. ‫הזכו-י---ב-ר-.‬ ‫_______ ש______ ‫-ז-ו-י- ש-ו-ה-‬ ---------------- ‫הזכוכית שבורה.‬ 0
ha-khu-h-- sh-ur--. h_________ s_______ h-z-h-k-i- s-v-r-h- ------------------- hazkhukhit shvurah.
Батарейкэр тIысыгъэ. ‫---לל- ---ה-‬ ‫______ ר_____ ‫-ס-ל-ה ר-ק-.- -------------- ‫הסוללה ריקה.‬ 0
haso--la---ey-ah. h________ r______ h-s-l-l-h r-y-a-. ----------------- hasolelah reyqah.
Джанэм ут тешъудзэн шъулъэкIыщта? ‫תו-- --- -ג-- א- -ח-ל---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_______ ‫-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?- -------------------------- ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ 0
tu--a-/----li-le--he---et -axu----h? t____________ l_______ e_ h_________ t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h- ------------------------------------ tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
Гъончэджхэр шъуукъэбзын шъулъэкIыщта? ‫-ו-ל-/ י-לכ-ס-א- המ--סי---‬ ‫____ / י ל___ א_ ה_________ ‫-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?- ---------------------------- ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ 0
t-k---/-u--l--lekh-b-s-e- ham--h------? t____________ l_______ e_ h____________ t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? --------------------------------------- tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
Щырыкъухэр зэкIэшъудэжьын шъулъэкIыщта? ‫ת----/-י-לת-ן א- ----י--?‬ ‫____ / י ל___ א_ ה________ ‫-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-‬ --------------------------- ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ 0
t-khal---k--- -----e- e----n-'a----? t____________ l______ e_ h__________ t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-? ------------------------------------ tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
Сырныч шъуиIа? ‫--כל --י לת- ---א-?‬ ‫____ / י ל__ ל_ א___ ‫-ו-ל / י ל-ת ל- א-?- --------------------- ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ 0
tukh-l---k------t---li----? t____________ l____ l_ e___ t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h- --------------------------- tukhal/tukhli latet li esh?
Сырныч е нэмыкI машIо зэрэхагъанэрэ шъуиIэна? ‫י---ך -פרורי- א- מצ--?‬ ‫__ ל_ ג______ א_ מ_____ ‫-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?- ------------------------ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ 0
y--- -ekh--la---gaf---i--- -etsit? y___ l_________ g_______ o m______ y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ---------------------------------- yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
Тутынстафэхэр зэратакъорэ шъуиIэна? ‫י---- מ-פר--‬ ‫__ ל_ מ______ ‫-ש ל- מ-פ-ה-‬ -------------- ‫יש לך מאפרה?‬ 0
y----le--a----h -a'--e-a-? y___ l_________ m_________ y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h- -------------------------- yesh lekha/lakh ma'aferah?
Сигарэ уешъуа? ‫את - - --שן---ת--י-רי-?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס_______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?- ------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ 0
atah/-- m----h-n--e'--h-n--------im? a______ m__________________ s_______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m- ------------------------------------ atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
Тутын уешъуа? ‫א- --ה --ש--- ---יג--ות-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ס________ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-‬ -------------------------- ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ 0
a----a- me'--h---m-'ashenet--ig-----? a______ m__________________ s________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
ЛулэкIэ тутын уешъуа? ‫---- - -ע---/-- ---רת-‬ ‫__ / ה מ___ / ת מ______ ‫-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ 0
a---/---m-'--h------ashen-t --q--r-t? a______ m__________________ m________ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-? ------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -